Проект започатковано 7 січня 2007
Гуртом нас: 137144
Ваш логін   Пароль
Забули пароль?




Все з культури → Кліпи → Музика → Фільми українською → Мультфільми українською → Серіали та мультсеріали українською → ТБ: Шоу, спорт та документальні → Книги та інше
Все з комп'ютерів → Ігри → Програми → Українізації → Мобільний → Оформлення → Шпалери
Всі новини → Події та спорт → Політика → Наука та технології
бер 13

Офіційна українська Віста х86 / Windows Vista Ukrainian x86

 (голосів: 5)

Офіційна українська Віста х86 / Windows Vista Ukrainian x86


Коли ще 2 роки до виходу нового Віндовс Microsoft розголошував  про українську версію, мені ніяк не вірилося, що таке може справді може бути... Але я виявився непроавим - Microsoft офіційно продає українські версії свого Віндовсу, тож для Вас ми пропонуємо 32-бітну Вісту без жодних обмежень для пробного використання безкоштовно.

Зображення для перевірки:
Офіційна українська Віста х86 / Windows Vista Ukrainian x86


Прочитати детальніше про новий Windows та завантажити офіційну версію української Вісти Ви зможете тут.
Увага! Для завантаження необхідна реєстрація на толоці та встановлення клієтна, наприклад utorrent.

Відгуків 43  Переглядів: 6178
 
Ви знаходитеся на нашому сайті, як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам пройти короткий процес реєстрації, адже лише так Ви отримаєте усі можливості та доступ до всіх новин та інформації в них. Реєстрація забере не більше хвилини.

Подібні новини:


#1 Відповів Користувач Nahasaki, 13 Березень 2008 19:37

Так вже скільки разів її вішали в новинах... Дайош сервіспак для х64 української...


#2 Відповів Користувач Hytro, 13 Березень 2008 19:42

Nahasaki,
Та треба вішати бо може ще хто не бачив :)


#3 Відповів Користувач ua2004, 13 Березень 2008 19:46

Konfucius, а як щодо сервіспаків? Що вони дають і чи підходять для всіх версій, чи для української вісти є свій SP?
І ще: де можна дістати 64-бітну українську? Вона справді краща за х86 чи це так для понту? І чи х64 більше жере місця на диску та ресурсів?


#4 Відповів Користувач Kolir, 13 Березень 2008 19:48

Клас!Хотів би я знати хто автор...часом не сам Білл перекладав?..г wink


#5 Відповів Користувач Konfucius, 13 Березень 2008 19:55

ua2004, як виявилося, RTM версія SP1 - без української мови. Але коли сервіспек вийде офіційно його спокійно можна буде завантажити через Windows Update.

64-бітна дає головне вигоду використання дуже великих об'ємів оперативної пам'яті (над 4 ГБ) В мене вона стояла десь рік, якогось АЖ таких переваг я не помітив, навпаки їй приходиться емулювати 32-бітне середовище для х86 програм, що займає десь 20-40 МБ...

Nahasaki, я думаю, це найкращий реліз (його найпростіше завантажити), та і кожен відрізняється - перший був на Коробці, інший на Рапідшер...


Kolir, хто б інший, як не Microsoft Україна? smile


#6 Відповів Користувач CBAPT, 13 Березень 2008 20:14

Це стара (вже викладувана версія з поганеньким перекладом) чи нова?

Ставляв я собі 64-бітку, тільки москвинську. Оцінка процесора вістою збільшилась з 4,8 до 5,0 але іншим способом продуктивність я не перевіряв бо ні на принтер ні на сканер офіційні дрова для цієї вінди ставититися привильно не хотіли(((


#7 Відповів Користувач Пасічна, 13 Березень 2008 20:15

Доречі ніхто з Вас не знає як поставити Всту на зовнішній вінчестер, підключений по USB?
Справа в тому, що в мене на ноутбуці стоїть XP і не хочеться його зносити, а пам'яті у внутрішньому вінчестері замало для нового розділу під Вісту. От і вирішив поставити Вісту на зовнішній вінчестер, але під час запуску установки вона мені видає, що програма інсталяції не налаштована під установку на зовнішні жорсткі диски, підключені по USB або FireWire. Щоправда пункт "Завантажити драйвер" залишається актуальним, хоча я не зумів підібрати драйвера, який би дозволив установити цю Вісту.
Може хтось знає як розв'язати цю проблему?


#8 Відповів Користувач Nahasaki, 13 Березень 2008 20:41

Пасічна,
Хіба шо образом через Акроніс...


#9 Відповів Користувач Konfucius, 13 Березень 2008 20:59

Пасічна, і справді, Nahasaki правильно пише - найкраще встановити її на комп'ютері, після чого зробити образ розділу і просто його перенести за допомогою Акронісу.

Але тут два недоліки:
1. Прийдеться створювати новий розділ (тимчасово)
2. Встановлювати потрібно тільки на тому комп'ютері, де Віста буде використовуватися.

CBAPT, я і не знав, що є якісь дві різні версії... Ця містить офіційний MUI, іншого немає.


#10 Відповів Користувач ua2004, 13 Березень 2008 21:22

До речі, не "україснька", а "українська". Помилка у заголовку новини


#11 Відповів Користувач Konfucius, 13 Березень 2008 21:27

ua2004, дякую feel виправив.


#12 Відповів Користувач Пасічна, 13 Березень 2008 22:01

на 60 Гб із МАндрівою та XP цього робити не хочу. Ще щось не так вийде. Потім відновлювати довгенько все доветься, а в мене зараз просто не має часу на такий експеримент. Жаль, що іншого способу не має.
Хіба що влітку, коли нарешті доб"ю свою дисертацію, спробую так зробити.


#13 Відповів Користувач CBAPT, 13 Березень 2008 22:50

Пасічна Може є друг з вільним розділом на жорсткому диску, щоб твої ОС не пороти
Konfucius Та я про це знав, тільки проблиснула така маленька надійка що вони все ж її полюдськи на цей раз переклали


#14 Відповів Користувач yushchenko, 14 Березень 2008 00:46

Поставив цю Вiсту.Все працює iдеально.Активував однiєю з таблеток,що є ....самi знаєте де.Офiцiйний сайт Майкрософту дякує за покупку,i оновлює її!!!
Всiм дякую ! Качайте,поки качається.
Тестую тиждень,i рулить ,як має бути.


#15 Відповів Користувач Гість, 14 Березень 2008 08:44

Так повністю перекладена? перевір системні інструменти


#16 Відповів Користувач Гість, 14 Березень 2008 09:33

Гість, так, перекладена ПОВНІСТЮ.

CBAPT, потрібно встановлювати ТІЛЬКИ на комп'ютері, де вона буде використовуватися, інакше не підійдуть драйвери...


#17 Відповів Користувач Nahasaki, 14 Березень 2008 10:34

CBAPT,
А мені переклад подобається. Набагато якісніший ніж в лінуксах... Та й нарешті позбулись такого русизма як "додаток" - "застосунок" набагато краще підходить... Єдине, що не подобається так це "за промовчанням".


#18 Відповів Користувач Hytro, 14 Березень 2008 14:33

Nahasaki, Ну не завжди так як хочеться:) як на мене "за промовчанням" нормально:)
І взагалі там все перекладено як годиться. Майкрософт це ж вам не якась там контора :) Тому питання які лунають вище на рахунок перекладу мене трішки дивують winked


#19 Відповів Користувач ARPLANNET, 14 Березень 2008 16:33

Vista має здохнути bully


#20 Відповів Користувач turiysk, 14 Березень 2008 16:51

Допоможіть!!! no no no no В мене ліцензійна Windows Vista Home Premium, але москальська. Скачував українізацію, але вона підходить лише для Ultimate. Якщо реально українізувати Home Premium, то скажіть як, буду вдячний!


#21 Відповів Користувач Lan, 14 Березень 2008 16:52

Konfucius
SP1 підходить до систем на 36 мовах, в тому числі й для української, про це вже говорилося дуже багато.

Nahasaki
"Додаток" - це не русизм, а просто невдалий (мабуть) переклад.

ARPLANNET
Ви до цього особисто прикладете руку? Яким же чином? wink

turiysk
Поки що - ніяк, хіба перевстановити систему, змінивши її з Home Premium на Ultimate, прийдеться, правда, відмовитись від ліцензії.


#22 Відповів Користувач Гість, 14 Березень 2008 16:52

ARPLANNET, побачимо..що ти скажеш через рік...


#23 Відповів Користувач CBAPT, 14 Березень 2008 17:15

Якийся з Гостей до чого допис "потрібно встановлювати ТІЛЬКИ на комп'ютері, де вона буде використовуватися"?! Я хиба казав що ставив якось по іншому?! не роби ідіота не з мене не з себе. все в мене правильно просто після встановки драйверів ніяких змін. як не працювало так і не працює. хоча диспетчер пристроїв все бачив і драйвери потрібні

Зайдіть в диспетчер пристроїв та адміністрування. Там нема англійськиз слів?


#24 Відповів Користувач Lan, 14 Березень 2008 17:36

CBAPT
Зайдіть в диспетчер пристроїв та адміністрування. Там нема англійськиз слів?

А це для вас смертельно?


#25 Відповів Користувач CBAPT, 14 Березень 2008 18:21

Просто як роблять - так хай полюдськи а не на скору руку. В мене технічний зі словником, тому не завжди все ясно якщо заглубитись


#26 Відповів Користувач Konfucius, 14 Березень 2008 18:42

Хто шукав знеболювальні для Вісти - ось найновіше, яке працює і з Service Pack 1:

uploading.com
rapidshare.com


#27 Відповів Користувач 6c6c6, 14 Березень 2008 20:32

„Застосунок“ ще більше збочення аніж „за промовчанням“.


#28 Відповів Користувач Lan, 14 Березень 2008 21:55

6c6c6
Аргументуйте вашу думку.


#29 Відповів Користувач CBAPT, 14 Березень 2008 22:32

Так що там в системних інструментах?


#30 Відповів Користувач Lan, 14 Березень 2008 22:32

Особисто я активував Vista SP1 ось цим засобом. Працює також з x64 Вістою.


#31 Відповів Користувач 6c6c6, 14 Березень 2008 23:22

Цитата: Lan
6c6c6
Аргументуйте вашу думку.

В асьці (мо давно так було що не пам'ятаєш) так на ти а тут на Ви... Ні то нехай... Вже звик.

Тепер щодо аргументації. На даний момент вже є дещо стала українська літературна мова. Хоч вона і має деякі невизначеності, неточності і не охоплює всієї сучасної термінології, але вона є.

Щодо перекладу слова „application”, яке дехто хоче інтерпретувати як „застосунок”, то воно перш за все (у формі дієслова) означає застосування (чогось), вживання (чогось), використання (чогось), прикладання (пластир наприклад)... Якщо брати „застосунок” то за аналогією є відповідним і „вжиток” або „використунок” lol Як на мене тут краще використовувати або ж „застосування” (що віддзеркалює сам процес) або ж „програма”.

П.С. Цей термін дуже докладно обговорювався на Домівці, але всі залишились при власній думці... Гадаю і це обговорення ні до чого не призведе. Хоча хто зна...

П.П.С. Вираз „за промовчанням” залишу без коментарів... Бо від такої „української” мови мене особисто верне.


#32 Відповів Користувач Lan, 14 Березень 2008 23:48

В асьці (мо давно так було що не пам'ятаєш) так на ти а тут на Ви... Ні то нехай... Вже звик.

В асьці - приватна розмова, а от форум - це громадське місце. Різницю відчуваєш?

Application - цим терміном в комп'ютерній англійській прийнято називати прикладну програму. Звичайно, дослівно це слово має багато значень, але за традицією ним називають саме прикладну програму. І в даному випадку це не дієслово, а іменник.
Далі. При визначенні, і тим більше, при формуванні українських комп'ютерних термінів, необхідно виходити не тільки з позицій вірності перекладу (інакше це буде просто калькою), а й милозвучності. Ні „вжиток”, ні „використунок”, як бачимо, таким критеріям не відповідають. Був час, коли слово application перекладалось як додаток, це слово вже більш-менш, але все ж таки не передає суті виразу "прикладна програма".
Таким чином, на мою думку, саме термін Застосунок є найбільш вдалим серед усіх варіантів.

P.S.: до слова, визначення Додаток не є калькою з російського Приложение (до речі, також не досить вдалого, але росіяни до нього вже призвичаїлися). Калькою було б слово Прикладення. Про це на Домівці жодного разу згадано не було, а даремно...


#33 Відповів Користувач TIHb, 15 Березень 2008 02:52

Повністю згідний із 6с6с6с!

Українська копютерна термінологія має бути така ж як і та якою ми розмовляємо в повсякденні! Чи вживає хтось слово "Застосунок"? Доречі "Додаток", хоча не в цьому контексті, вживається в повсякденні і не ріже слух навідміну від "за промовчанням"... Великі компанії менше контролюють локалізовані переклади своїх програм і повірте там також працюють ідіоти!!! Чого вартувало лише одне слово "Сміттярка" на гуглмеіл! Нащастя його замінили на "Кошик".

Вважаю що за створенням будь-якої термінології треба звертатись не до компютерщиків чи філологів як це прийнято, а до письменників які більше знають розмовну(правильну, а не суржикову) мову і тоді такі терміни(навіть словом назвати важко) як "Витребування" не будуть появлятись в документах, адже навіть якщо це українська, в чому я сумніваюсь(дуже похоже на "требование"), то такі слова НІХТО не вживає!

П.С. Письменники взагалі-то також філологи але крім знань вони ще й відчувають мову і саме вони є її творцями!


#34 Відповів Користувач CBAPT, 15 Березень 2008 09:53

Так перекладені системні інсрументи чи ні?!


#35 Відповів Користувач Nahasaki, 15 Березень 2008 15:55

turiysk,
Ти код маєш? То нема проблем! Качаєш вісту українську, але таку, де є всі випуски. Обираєш Хоум Преміу, вводиш свій код, активуєш і гуляйвася!

На рахунок застосунка:

Стаття "Application, як це українською?"


#36 Відповів Користувач Lan, 15 Березень 2008 21:56

Nahasaki
Цікаво. Дякую за посилання.


#37 Відповів Користувач Vova3005, 16 Березень 2008 13:12

Скажіть що краще ця Віста чи Віста х64, а то знести ХР не проблема, був би час на це все.


#38 Відповів Користувач TIHb, 17 Березень 2008 02:00

Nahasaki
В статті допускають надзвичайно велику і надзвичайно розповсюджену помилку всіх не дуже грамотних перекладачів України!!! Вони порівнюють та перекладають не з англійської а зі російської!! А це недопустимо!!!

Та я вже говорив про те що основою перекладу має стати та мова яку ми вживаємо в житті! Придумувати чогось нового не треба! Чесно кажучи "Застосунок" в мене асоціюєтся зі всіми термінами типу "Рухавка" замість "Фізкультура" якою в свій час нас заставляли називати предмет... просто дико та смішно!

П.С. Я не лінгвіст, не філолог, не письменник, не журналіст, АЛЕ це не заважає мені аналізувати інформацію і зі мною погодяться всі люди які мене оточують, а отже це не сугубо моя думка!


#39 Відповів Користувач meandor, 18 Квітень 2008 23:03

turiysk,
Можливо я спізнився на місяць. Але все ж напишу. Дивився як у російській версії MUI зроблено. Так от. Я знайшов MUI з виправленим файлом lpksetup, який необхідно в Vist-i в сейф моді замінити в C:WindowsSystem32. Тут потрібно зробити собі повні права доступу до цього файлу (і на всякий випадок скопіювати його кудись). Після перезапуску віндовс можна ставити розпакований пакет MUI запустивши Run (в російвькій версії здається "Выполнить" - комбінація клавіш Win+R) ввести lpksetup і задати шлях до розпакованого пакету MUI. Після встановлення в реєстрі необхідно змінити деякі ключі. Не знаю як для української, а для російської версії в описі знайшов таке: HKEY_LOCAL_MACHINESYSTEMCurrentControlSetControlNls
Language
"Default"="0419"
"InstallLanguage"="0419"
Думаю, що подібним способом можна поставити будь-який MUI на Vista Home Basic і Vista Home Premium.
Далі йде перезавантаження. Після чого тим же lpksetup можна видалити непотрібну мову (оригінальну), хоча можна і залишити.


#40 Відповів Користувач BuBa, 19 Квітень 2008 13:01

Так на українську вісту можна якимось чином сервіс пак поставити чи треба всетаки англійську вісту качати?


#41 Відповів Користувач meandor, 23 Квітень 2008 17:59

BuBa,
Я так зрозумів, що запитання типу чи є до української вісти український сервіспак від майкрософта?
дивись ось тут
для х64
Сам не пробував, але думаю, що це те що треба.


#42 Відповів Користувач BZH, 23 Квітень 2008 22:31

Дайте люди добрі хтось ссилку на Windiws XP українською мовою, бажано SP 2. Наперед велике спасибі. :)


#43 Відповів Користувач Andergrin, 8 Жовтень 2008 22:41

Люди, хто може викласти ключі активації до вісти, бо я ненароком видалив feel



додати Написати відгук:


Додати коментар як «Гість» (реєстрація)


Форматування тексту            Смайлики
    
wink  winked  smile  am  belay  feel  fellow  laughing  lol  love  no  recourse  request  sad  tongue  wassat  crying  what  bully  angry  

 



Сума
Валюта

Інші способи


 

Календар

«    тра 2012    »
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 

 

Форум

Потрібні модератори для ...
Мої ігри. Допоможіть зр ...
Проект: Інтернет радіо
Просто спілкуємось
Mandriva Vs Fedora Vs S ...
Допоможіть!=) Дрібн ...
Львівське представництв ...
Ram пам'ять, яка в ...
поділіться досвідом пер ...
Пишіть сюди хто з якого ...

 

Популярне на сайті


 

Чат



 
© 2007-2011 Hurtom.com «Українське гніздечко»
Сайт підтримки всього українського - українське кіно, музика, програми та каталог українських сайтів.

Копія розміщеної інформації можлива тільки з гіперпосиланням на http://www.hurtom.com.
На Hurtom.com не розміщено жодного файлу, інформація призначена виключно для ознайомлення. Сайт та його адміністрація не несуть відповідальність за повідомлення та дії користувачів.


Сайт працює на базі Fedora Linux.
Оформлення: Fasthemes
Пристосування та код: Konfucius

Особлива подяка:
localize.org.ua та zymnavoda.com.

Ви знаходитеся на старій версії порталу, яка більше не оновлюється. Перейти на новий портал