Проект започатковано 7 січня 2007
Гуртом нас: 137144
Ваш логін   Пароль
Забули пароль?




Все з культури → Кліпи → Музика → Фільми українською → Мультфільми українською → Серіали та мультсеріали українською → ТБ: Шоу, спорт та документальні → Книги та інше
Все з комп'ютерів → Ігри → Програми → Українізації → Мобільний → Оформлення → Шпалери
Всі новини → Події та спорт → Політика → Наука та технології
жов 30

Конституцію України – віршами!

 (голосів: 2)

Конституцію України – віршами!

На честь Дня Конституції редакція та творча спільнота “Гоголівської академії” оголошує про старт безпрецедентного проекту – переклад Основного закону України мовою віршів.

Конституція України сьогодні є найбільш проблемним законодавчим актом. Його порушують, ігнорують, змінюють, на ньому спекулюють і наживаються. І головне – його не знають до ладу ані люди ані представники влади.а порушення Конституції України не передбачено жодного покарання!

У чому причина такого ставлення до Основного закону?

Чому?

Вся справа в тому, що Конституція України викладена канцелярською мовою. А кожен українець в душі – поет.

Саме тому її не знають – а спробуйте-но вивчити напам’ять такий величезний прозовий текст.
Саме тому її не виконують – українська поетична душа підсвідомо протестує проти канцеляризмів по формі і по суті.
Саме тому її весь час намагаються змінити – з вірша слова не викинеш, а з прози – скільки завгодно.

Отже “Гоголівська академія” оголошує про початок унікального проекту:
Протягом року, до наступного Дня Конституції українські поети мають перекласти Конституцію мовою віршів.

Ми розуміємо, що задача є надзвичайно важкою – п’ятнадцять розділів, сто шістдесят одна стаття, юридична лексика, правова тематика. Але й українські поети – не з останніх. Наша Батьківщина здавна є однією з найпоетичніших країн світу. В кожному райцентрі України живуть поети національного масштабу, а в кожній області є кілька поетів європейського чи навіть світового рівня.

Отже ми запрошуємо усіх, хто небезпідставно вважає себе творчою людиною, долучитися до перекладу Конституції мовою віршів, мовою української душі.

Ми пропонуємо дотримуватися не букви, а духу нашої Конституції. Ми вітаємо експерименти з формою, мовою, однак закликаємо не допустити вульгаризації Основного закону. Окрему цінність складатимуть твори на тему окремих статей, які розтлумачуватимуть їх у вільній формі.

Усіх, хто хоче приєднатися до проекту, запрошуємо на сайт
Гоголівської академії www.gak.com.ua.

Відповідальні за проведення проекту - представники редакції ГАКу.
Термін проекту - рік - до наступного Дня Конституції.
Твори присилати з позначкою "Проект Поетичної Конституції" - за стандартною схемою редакційних конкурсів.
Можна перекладати як окремими розділами, так і текст вцілому, тільки про це бажано передити заздалегідь.

Офіційний прозовий текст Конституції можна знайти тут

P.P.S. Для прикладу ми спробували перекласти віршами деякі статті Конституції у різний поетичний спосіб:

Стаття 4

Канцелярський варіант:
В Україні існує єдине громадянство. Підстави набуття і припинення громадянства України визначаються законом.

Поетичний варіант (класичний):
Всі наші люди, все шановне панство
Отримує єдине громадянство –
Від самого народження до скону.
Все інше – відповідно до закону.

Стаття 12

Канцелярський варіант:
Україна дбає про задоволення національно-культурних і мовних потреб українців, які проживають за межами держави.

Поетичний варіант (футуристичний):
Якщо
є
українцем ти
Але подався у інші світи –
Благослови тебе Боже
Та мову й культуру свою зберегти
Держава тобі допоможе.

Стаття 21

Канцелярський варіант:
Усі люди є вільні і рівні у своїй гідності та правах. Права і свободи людини є невідчужуваними та непорушними.

Поетичний варіант (рубаї):
Живуть у нас щасливі й вільні люди,
Права однакові у всіх і всюди.
І що б там не казали вороги –
Колись такою Україна буде!

Долучайтеся до проекту!

Відгуків 6  Переглядів: 3222
 
Ви знаходитеся на нашому сайті, як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам пройти короткий процес реєстрації, адже лише так Ви отримаєте усі можливості та доступ до всіх новин та інформації в них. Реєстрація забере не більше хвилини.

Подібні новини:


#1 Відповів Користувач janeshen, 30 Жовтень 2008 23:41

ще є цікавий зразок нашої Конституції по-галицьки
тут


#2 Відповів Користувач Shkval, 31 Жовтень 2008 10:32

Супер!


#3 Відповів Користувач Prooff, 31 Жовтень 2008 13:07

СУПЕР!


#4 Відповів Користувач Records, 3 Лютий 2009 16:43

дякую!


#5 Відповів Користувач Admond, 3 Лютий 2009 17:49



#6 Відповів Користувач virtus8hur, 5 тра 2010 09:01

Так тут лише 3 статті. Я думав, що всю конституцію переклади



додати Написати відгук:


Додати коментар як «Гість» (реєстрація)


Форматування тексту            Смайлики
    
wink  winked  smile  am  belay  feel  fellow  laughing  lol  love  no  recourse  request  sad  tongue  wassat  crying  what  bully  angry  

 



Сума
Валюта

Інші способи


 

Календар

«    тра 2012    »
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 

 

Форум

Потрібні модератори для ...
Мої ігри. Допоможіть зр ...
Проект: Інтернет радіо
Просто спілкуємось
Mandriva Vs Fedora Vs S ...
Допоможіть!=) Дрібн ...
Львівське представництв ...
Ram пам'ять, яка в ...
поділіться досвідом пер ...
Пишіть сюди хто з якого ...

 

Популярне на сайті


 

Чат



 
© 2007-2011 Hurtom.com «Українське гніздечко»
Сайт підтримки всього українського - українське кіно, музика, програми та каталог українських сайтів.

Копія розміщеної інформації можлива тільки з гіперпосиланням на http://www.hurtom.com.
На Hurtom.com не розміщено жодного файлу, інформація призначена виключно для ознайомлення. Сайт та його адміністрація не несуть відповідальність за повідомлення та дії користувачів.


Сайт працює на базі Fedora Linux.
Оформлення: Fasthemes
Пристосування та код: Konfucius

Особлива подяка:
localize.org.ua та zymnavoda.com.

Ви знаходитеся на старій версії порталу, яка більше не оновлюється. Перейти на новий портал