Проект започатковано 7 січня 2007
Гуртом нас: 137130
Ваш логін   Пароль
Забули пароль?




Все з культури → Кліпи → Музика → Фільми українською → Мультфільми українською → Серіали та мультсеріали українською → ТБ: Шоу, спорт та документальні → Книги та інше
Все з комп'ютерів → Ігри → Програми → Українізації → Мобільний → Оформлення → Шпалери
Всі новини → Події та спорт → Політика → Наука та технології
кві 30

Семиноженко: Дубляж фільмів українською мовою не приніс жодної користі

 (голосів: 10)

Семиноженко: Дубляж фільмів українською мовою не приніс жодної користі

Віце-прем'єр з гуманітарних питань Володимир Семиноженко заявив, що обов'язковий дубляж фільмів українською мовою не приніс користі ні українському кінематографу, ні глядачеві, ні українській мові, й закликав делікатно виправити ситуацію, що склалася.

"Норма про дубляж фільмів, яка була свого часу введена, фактично нічого не принесла ні українському кінематографу, ні українському глядачеві, ні українській мові", - сказав він у четвер, 29 квітня, в Києві під час круглого столу, присвяченого розвитку вітчизняного кінематографу.

За словами віце-прем'єра, після введення обов'язкового дубляжу кількість якісних фільмів в українському прокаті зменшилася, а стали переважати фільми, які можна назвати "фаст-фудами".

Крім того, Семиноженко зазначив, що так звана українізація кінематографу привела до збільшення на українському ринку фільмів російського виробництва.

"Необхідні делікатні кроки з виправлення ситуації, що склалася", - заявив він.

Віце-прем'єр наголосив, що мова йде про створення ефективної державної політики у сфері кінематографії.

За словами Семиноженка, підсумком круглого столу мають стати відповідні рекомендації уряду, розробка нового законодавства.

"Ми все зробимо, щоб підтримати українське кіно", - запевнив віце-прем'єр.

У державному бюджеті України на 2010 рік на розвиток кінематографу передбачено 24 млн грн. Для порівняння: в Росії – $ 250 млн.

Як повідомлялося, 24 квітня в Одесі народний депутат від Партії регіонів Олексій Костусєв офіційно передав голові правозахисного громадського руху „Русскоязычная Украина” Вадиму Колесниченку 30 тисяч підписів на підтримку звернення про скасування обов'язкового українського дубляжу кінофільмів. Глянути можна ось тут
Схоже нам потрібно теж починати збирати підписи, і не тільки.

За данними Кориспондент.нет

Від себе.
Як бачимо, ситуація дуже серйозно, і не виключено, що постанова про відміну обов'язкового дублювання фільмів українською вийде з дня на день.
Тому закликаю всіх не залишатись байдужими до подій, і захистити право наших дітей на мультфільми та кіно українською.

Прохання до всіх, кому подобається дивитись фільми українською стати на захист українського дубляжу для початку підтримати тут:
http://www.pledgebank.com/ukr-kinopereklad/
та максимально поширити в мережі дане посилання

Допомога знадобиться команді Кіно-перекладу
http://groups.google.com/group/kino-pereklad

на Гуртом останні події на данну тему я поновлюю тут
http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=12931

Також дуже потрібна людина, яка вміє малювати. Просто малювати олівцем на папері. Є гарна ідея для листівки з привобу бойкоту дубльованих російською фільмів. Пишіть в вказану вище тему на гуртом або через пп.

P.S. Щойно з'явилась не дуже гарна новина, яка має нас заставити ще більше згуртуватись і почати діяти.
Всі читаєм тут http://groups.google.com/group/kino-pereklad/browse_thread/thread/d8414c6b94b8d1fe, і допомагаєм хто чим може. Хто може розкинути даний текст по різних сайтах і порталах, буду вдячний.

Відгуків 76  Переглядів: 3116
 
Ви знаходитеся на нашому сайті, як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам пройти короткий процес реєстрації, адже лише так Ви отримаєте усі можливості та доступ до всіх новин та інформації в них. Реєстрація забере не більше хвилини.

Подібні новини:


#1 Відповів Користувач Didrov, 30 Квітень 2010 16:36

Блін, мене нова влада щось починає дуже дуже злити.....
Взагалі страх погубили ко*ли...
Українською напевно не написали б правильно і слово Україна . .
Та мала б бути напевно якісь юридичні вирішення таких проблем за діями політиків.
Може можна на них до суду подати???


#2 Відповів Користувач ХЕндрюХ, 30 Квітень 2010 16:56

"Ми все зробимо, щоб знищити українське кіно", - запевнив віце-прем'єр.


#3 Відповів Користувач Didrov, 30 Квітень 2010 17:08

Ото в них мозок взагалі не працює, слабенька частота там....
Скоро вони багато всякої біди нароблять для народу, і народ повстане.
Обов'язково прийду на майдани в містах України.


#4 Відповів Користувач ХЕндрюХ, 30 Квітень 2010 17:09

Цитата: Didrov
Обов'язково прийду на майдани в містах України.



Розірвешся на 100 частин і прийдеш на всі майдани? :)


#5 Відповів Користувач devid_blaine, 30 Квітень 2010 17:13

Кляті кацапи звосім подуріли. "Русскоязычная Украина"! Нічого собі наглість!!!


#6 Відповів Користувач Ghost_Rider, 30 Квітень 2010 17:22

Ніхто не знає де можна купити АК-47??


#7 Відповів Користувач Swirl, 30 Квітень 2010 17:22

http://www.moscow-post.ru/ukraine/001272623915351/ ось набагато "веселіша новина"


#8 Відповів Користувач Inno, 30 Квітень 2010 17:32

пішов в жопу, козел!
пошел в жопу, козёл!

Український дубляж найкращий!
Украинский дубляж самый лучший!

Я преимущественно русскоязычный, так что вот тебе ответ русскоязычной Украины. У русского перевода нет души! УГ angry


#9 Відповів Користувач Nahasaki, 30 Квітень 2010 17:47

Та хай до біса йде


#10 Відповів Користувач DJ-PJ, 30 Квітень 2010 18:15

От вилуп'ок, з українським прізвищем. Совість перед батьківською землею втратив.
А потім такі бідкаються, чого в них діти каліки - бо люди проклинають зрадників, тим більше хто зраджує у мирний час.


#11 Відповів Користувач assman, 30 Квітень 2010 18:16

ХЕндрюХ: "Ми все зробимо, щоб знищити українське кіно", - запевнив віце-прем'єр - жорстока правда.

Inno, радий бачити, що не тільки україномовне населення підтримує цю ідею.


#12 Відповів Користувач Lafter, 30 Квітень 2010 18:18

От придурок, грошей йому в кишеню не накапало, так зразу: "жодної користі".


#13 Відповів Користувач kocan5, 30 Квітень 2010 18:21

З сучасними технологіями за 1 млн згідний ліквідувати будь-якого москаля ! який позіхає на Україну !


#14 Відповів Користувач Kanelo, 30 Квітень 2010 18:29

Цитата: ХЕндрюХ
"Ми все зробимо, щоб знищити українське кіно", - запевнив віце-прем'єр.


Це він правильно підмітив, адже у Закарпатті вже не вперше чую про те , що буде або УКРАЇНСЬКЕ -- або відсутнє взагалі...


Цитата: ХЕндрюХ
Розірвешся на 100 частин і прийдеш на всі майдани? :)


У такий, тяжкий, період, якраз побільше потрібно скептицизму!!!

Цитата: Swirl
http://www.moscow-post.ru/ukraine/001272623915351/ ось набагато "веселіша новина"


Круто!!! Будуть потиху кацапів стріляти... am


#15 Відповів Користувач d1mma, 30 Квітень 2010 19:24

я хоч і не зла людина, але в мене з’явилося непереборне бажання переламати йому усі "сім ніжок".


#16 Відповів Користувач nazar_lviv, 30 Квітень 2010 19:54

Боже дай нам сили, побороти тих москалів які заважають українському народу....


#17 Відповів Користувач ХЕндрюХ, 30 Квітень 2010 19:55

Цитата: assman
Inno, радий бачити, що не тільки україномовне населення підтримує цю ідею.

Це звісно тішить, але ж навіть не все україномовне населення любить український дубляж sad Сестра моєї дівчини з Луцька, качає фільми з рутракера і дивиться російською. Каже, що подивилася якось українською, стало незвично і її не сподобалося. Мій україномовний друг теж дивиться фільми з рос. дубляжем. Каже, що подивився якийсь фільм українською і теж дубляж не сподобався. Мої україномовні одногрупники дивляться фільми російською, бо вони виходять раніше... І таких прикладів безліч...
А багатьом просто байдуже до цього...


#18 Відповів Користувач igor_kaktys, 30 Квітень 2010 20:56

Певна річ що підтримуємо цю норму закону.Але дуже часто переклад зовсім неякісний.Чому .ужаси. замість жахів або .вненошна. як писали на 5каналі я не можу зрозуміти. Я живу і працюю в африці вже 10 років. Всі іноземці володіють своєю мовою і декільками іншими мовами Це норма. Тільки росіяни не хочуть вчити інші мови. Абсолютно зрозуміло що треба знати декілька мов. Чому люди не розуміють що розмовляти своєю мовою престижно всі іноземці це розуміють і відносяться до тебе зовсім інакше чим тоді коли ти говориш що ти українець але розмовляєш російською. Дивлячись зі сторони бачиш і розумієш що ведеться цілеспрямована політика для приниження українськоє мови починаючи із дебільної російської естради та таких же серіалів. Вчіть другі мови дивіться фільми читайте книжки іншими мовами і ви зрозумієте що вам всучують третьосортний продукт а наші українські політики зовсім не політики а просто люмпен без освіти моралі та совісті осбливо тричі не сужений ....


#19 Відповів Користувач jangol, 30 Квітень 2010 21:03

У мене таке враження, що нам треба ще кілька таких підсрачників, щоб ми нарешті прокинулись і відправили в політичну дупу більшість нашої люмпено-даунської еліти. Хоч останнім часом виникає погане, але чимраз сильніше бажання когось відправити і в нокаут...


#20 Відповів Користувач Вольх, 30 Квітень 2010 21:41

А хто знає де і хто робить недолугі "плоскі" дубляжі фільмів?
Деколи дивишся і не розумієш чи вони мови не знають чи навмисно таке роблять. В результаті хороший фільм стає прісним. Та й більше хочеться живої розмовної мови особливо в сучасних фільмах, от тоді й люди потягнуться і користь буде. Може є якісь самородки подібні до Гобліна?
А Семиноженко просто робить своє чорне діло.


#21 Відповів Користувач devid_blaine, 30 Квітень 2010 21:52

Дійсно нажаль український дубляж (фільмів по ТБ) переважно поганий.


#22 Відповів Користувач Hytro, 30 Квітень 2010 22:00

Думаю Симиноженко просто посіпака. Головні скацаплювачі України - це Колісніченко і Табачник. Як висловлювався цей Колісніченко - він будує "рускій мір" Він же і директор чи засновник кантори "Кацапоізичная Україна". Як же шкода, що ми не французи і не німці. Ті народи з такою владою розібрались би за 2 дні, і дуже жорстоко. Комунізм у Німеччині наприклад придушили у зародку, ще десь у 20 роках може раніше, голову комуністичної партії Німеччини просто вбили на вулиці, з тих пір комунізму там не існує.


#23 Відповів Користувач Didrov, 30 Квітень 2010 22:06

ХЕндрюХ у себе в області постараюся прийти де матиму змогу.
Ой, треба скоро владу міняти, дуже, поки біди великої не зробили.....

Я от в гуртожитку стараюсь більшість підсадити на українську озвучку. Спочатку незвично людям, але звикають)
Постійно просять щось завантажити. Ось так прийшлось вантажити Друзів, Загублених, Відчайдушніх домогосподарок...
Іноді дуже жаль, що певні фільми не дублюють.
Хотілося б побачити два фільми з дубляжем нашим:
Hachiko: A Dog`s Story та фільм The Blind Side

Hytro, ну в нас скоро і так тих комуністів не буде. Народ до отих пару що в парламенті вже недовіру втратив і старі люди які за них голосували потроху здихають.
От дивно, отой спиок депутатів які голосували за ратифікацію, то там пару придурків з БЮТ і НУ-НС проголосували....


#24 Відповів Користувач Fred, 30 Квітень 2010 22:20

Чорт забирай, в нас намагаються відібрати ВСЕ: право дивитися фільми і читати книжки рідною мовою, право на національне самовизначення, нашу історію... А чи не пора "братись за вила", знову освятити ножі?


#25 Відповів Користувач traxel, 30 Квітень 2010 22:24

погань


#26 Відповів Користувач Ghost_Rider, 30 Квітень 2010 22:45

Ми дійшли до межі... Більше не можна чекати... Настав час для радикальних дій.


#27 Відповів Користувач Sha2un, 30 Квітень 2010 22:45

Давайте збираємо підписи і ми!


#28 Відповів Користувач zemlerojka, 30 Квітень 2010 22:53

Треба бути готовим до боротьби!! Можливо навіть збройної!!!
бо псевдопатріоти в обличчі бюту та нунсу нічого не зроблять на захист україни, хоча можуть зробити вигляд що щось роблять - як це було в чорний четверг -
...
Вставай народе на боротьбу!!!


#29 Відповів Користувач pan_oleg, 30 Квітень 2010 23:25

Є ще новини. От як треба позбуватись тих, хто заважає перетворити Україну в Малоросію.
http://groups.google.com/group/kino-pereklad/browse_thread/t
hread/20e3a7279886de73
Треба зберати майдан...Під державними прапорами.


#30 Відповів Користувач ХЕндрюХ, 30 Квітень 2010 23:41

Народ України: Семиноженко не приніс жодної користі


#31 Відповів Користувач desyatiy, 30 Квітень 2010 23:43

Бичара!!! І правильне його прізвище семикрилийвосмихuj!!!


#32 Відповів Користувач ХЕндрюХ, 30 Квітень 2010 23:44

Цитата: Вольх
а й більше хочеться живої розмовної мови особливо в сучасних фільмах, от тоді й люди потягнуться і користь буде.

Це ти пропонуєш суржиком усе перекладати?


#33 Відповів Користувач St_Bandera, 1 тра 2010 07:21

Дожилися.Цей буде вбивати кінематограф, той освіту. ГАНЬБА!


#34 Відповів Користувач Braun, 1 тра 2010 08:02

От ви тут говорите про якісь тривіальні підписи, та ці підписи нікому не потрібні нажаль. Якщо цим безумцям потрібен Москал, то все одно свою політику будуть гнати, як не верти.
А на останне скажу, гніт вже запалено, а той хто його запалив вже відчуває як він повільно згорає.
Вчора по телебаченню, Яник виправдовувався що світова спільнота начеб-то визнала його вибір правильним і що він вчинив дуже професійно. Мені здається що для повного піку ситуації він повинен:
1)Поставити пам'ятник сталіну.
2)відхилити дубляж.
3)і повністю віддати трубу, от тоді йому точно труба. angry angry angry
З хаосу завжди створюється порядок, нажаль не "завжди" можна передбачити який саме!


Пане Didrov, я дуже звами згоден, сам живу у Павлогробі, говорю мовою якою не хочу,нажаль!
Теж часто дивився фільми з рос-перекладом, і також дивився фільми з Укр-дубляжем, бувало не подобалось, не звично з Укр на Рос та щось все одно мені подобалось в Українській мові і я відтоді дивлюся лише на рідній мовці кінопродукцію, все завдяки гуртому та декільком телеканалам.


#35 Відповів Користувач Ivasuk1988, 1 тра 2010 10:15

козел


#36 Відповів Користувач kvantum, 1 тра 2010 12:55

Треба революцію піднімати проти цих засранців!!!
Задовбали вже за кілька місяців!!!


#37 Відповів Користувач turbofilmosos_101, 1 тра 2010 13:10

... Доборолась Україна До самого краю. Гірше ляха свої діти. Її розпинають...


#38 Відповів Користувач (Deadman), 1 тра 2010 13:30

Що вони роблять??? Це повний ппц!!! Їм уже нічого не зробити. Вони зелених накосять і буде всерівно на людей! Самі себе будуть вибирати. Засланці!!!


#39 Відповів Користувач Romanchuk, 1 тра 2010 15:44

вот кацапи сволочі! мочити козлів нада!!!


#40 Відповів Користувач teraxacum, 1 тра 2010 16:31

Скоти безрогі, запроданці на палю їх всіх!!!


#41 Відповів Користувач terminator.92, 1 тра 2010 17:09

Навіть на російських трекерах пишуть, що український переклад того чи іншого фільму кращий, і всі погоджуються з цим.


#42 Відповів Користувач bagdalaz, 1 тра 2010 17:26

с*ка, замахала вже та влада(москалі)!!!!
Вчора подивився Залізну людину-2 на укр і на рос. Так от, укр дубляж набагато кращий і якісніший.
Якщо укр дубляж не дає ніякої користі, то цікаво яку користь дає російський??????


#43 Відповів Користувач XyJIiGaH, 1 тра 2010 17:44

Яйця відрізати всім дипутатам українофобам... am


#44 Відповів Користувач APPLECUH, 1 тра 2010 19:54

bagdalaz,
Якщо укр дубляж не дає ніякої користі, то цікаво яку користь дає російський??????


а це гарне запитання!



#45 Відповів Користувач Krol2021, 1 тра 2010 20:19

Вставлю ще свої 35 копійок.
Йому мабуть багато заплатили або гарно притиснули, бо мені не віриться що український дубляж вдарив по їхніх кишенях.
А впринципі, що ми можемо зробити ? Вони - влада, ми - народ.Пістолет в їхніх руках ...
Сам ж в шоці.Завжди буду ЗА український дубляж !

Загальна ситуація - жахлива.Все котиться далі і далі вниз.


#46 Відповів Користувач lucaster, 1 тра 2010 20:23

Ну, скажемо, що пан Семиноженко може собі так думати і навіть говорити. За офіційними даними завдяки дублюванню відомих фільмів українською прибутки нашого кінопрокату таки зросли. І ще одне - чому пан Семиноженко такою заявою нехтує думку тих українців, які хочуть дивитися фільми українською мовою, а не якоюсь іншою, причому в себе вдома? Навіть якщо вони російську розуміють? Мало що може бути? Я ж теж можу дивитися фільми англійською, польською? Але мені більше подобається українською :-) От до чого є претенізії, то це до українських субтитрів на телеканалах. Це просто жах, як там перекладають - таке враження, що це роблять люди, які абсолютно не знають укр.мови, не люблять її, просто відробляють гроші і тп.


#47 Відповів Користувач ZASE, 1 тра 2010 20:46

Стаття 10 Конституції України. Державною мовою в Україні є українська мова.

Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України.

Стаття 8 Конституції України. В Україні визнається і діє принцип верховенства права.

Конституція України має найвищу юридичну силу. Закони та інші нормативно-правові акти приймаються на основі Конституції України і повинні відповідати їй.

Норми Конституції України є нормами прямої дії. Звернення до суду для захисту конституційних прав і свобод людини і громадянина безпосередньо на підставі Конституції України гарантується.

Стаття 6 Конституції України. Державна влада в Україні здійснюється на засадах її
поділу на законодавчу, виконавчу та судову.

Органи законодавчої, виконавчої та судової влади здійснюють свої повноваження у встановлених цією Конституцією межах і відповідно до законів України.

Влада, яка не виконує норм основного закону - це не влада, а шабаш невігласів.


#48 Відповів Користувач Ora, 1 тра 2010 21:42

Кабінет виродків(((((((((((.


#49 Відповів Користувач abodnya, 1 тра 2010 21:44

Пішли бойкотувати перед Верховною Радою. Разом з плакатами і т.п. Дамо кореспонденції дізнатися що з цього приводу думає українська молодь!

Тут вже писали "Треба збирати майдан".
Треба йти робити плакати і в пн-вт на майдан. Як вам така ідея? Треба ворушитися поки не пізно!


#50 Відповів Користувач Тала, 1 тра 2010 23:41

Країна ідіотів fellow
Я рішуче проти відміни дубляжу, бо фільми українською озвучують набагато краще ніж російською, це я кажу як людина, яка ходить у кіно майже кожного тижня))
p.s. Сама розмовляю переважно російською, бо українською у Харкові мало хто розмовляє, на жаль)


#51 Відповів Користувач anya019, 1 тра 2010 23:53

Та якби не введення того закону про український дубляж шансів побачити іноземний фільм рідною мовою і не було б зовсім!
Господи прости, не ті шашки вони в Раді кидали - отрути в них не було.


#52 Відповів Користувач ХЕндрюХ, 1 тра 2010 23:54

Цитата: Тала
p.s. Сама розмовляю переважно російською, бо українською у Харкові мало хто розмовляє, на жаль)



Ну так у нас в Києві теж небагато хто, але може варто із себе починати ;-)


#53 Відповів Користувач Didrov, 2 тра 2010 00:04

ZASE, а ти мене зацікавив . . .
От дивіться, звісно трохи не хотілося б щоб до цього дійшло, але....
Якщо ухвалять рішення про відміну дубляжу, то можна це рішення оскаржити у судовому порядку....
Адже рішення про відміну дубляжу сеперечить розвитку української мови!

Десь здає на Гуртомі читав статтю, де власник якоїсь компанії дистриб'ютора фільмів казав що прибутки збільшились в прокаті.

І ще одне, от у мене є багато друзів які розмовляють російською, але в кінотеатрі нормально дивляться фільми на українській..!!!!


#54 Відповів Користувач ZASE, 2 тра 2010 01:22

Didrov, чим саме я вас зацікавив? smile

Цитата: Didrov
Якщо ухвалять рішення про відміну дубляжу, то можна це рішення оскаржити у судовому порядку....
Адже рішення про відміну дубляжу сеперечить розвитку української мови!


Можна і потрібно, але оскаржувати потрібно не колективно(не подавати судовий позов від певної організації), а щоб кожен окремо подавав судовий позов проти держави. Коли буде велика кількість позовів - вони не зможуть даним фактом знехтувати, а потім(хоча це вкрай не бажано) можна дійти і до Європейського Суду з Прав Людини.

Хоча, тут є і свої підводні камені. Є так зване конституційне подання - це зокрема, і необхідність офіційного тлумачення Конституції України та законів України. Оскільки сучасний склад Конституційного Суду - це ляльки Яника та Ко, тому відповідно рішення буде не користь захисту дубляжу.

Головне - це дати зрозуміти, що ми можемо боротися за свої права та інтереси.


#55 Відповів Користувач Didrov, 2 тра 2010 01:37

ZASE от зацікавив тим, що протлумачив статті з конституції. Я трохи за них призабув.
Ну подати позов до нашого суду можна, тіки різні суди бувають....

Конституційний суд дивна зараз річ. Яник то назначив суддю, то зняв її.
Європейський, більш цікаво. І більше розголосу!!!!

Мене от дуже цікавить оте Віденське право про яке говорив Яценюк після ратифікації (Казав що завдяки ньому можна ото все скасувати).


#56 Відповів Користувач ZASE, 2 тра 2010 02:01

Цитата: Didrov
Мене от дуже цікавить оте Віденське право про яке говорив Яценюк після ратифікації (Казав що завдяки ньому можна ото все скасувати).


Хм, мабуть, що зараз вже, майже, 2 ночі на думку не спадає про що саме говорив Яценюк.

Цитата: Didrov
Європейський, більш цікаво. І більше розголосу!!!!


Якщо не помиляюся, то в Європейському Суді проти України зареєстровано більше чим 1000 справ. Попереду нас по кількості - лише Росія smile

Хоча цей суд - це також дуже цікавий фактор. Спочатку будь-який позов розглядається спеціальною комісією на предмет порушення положень Європейської Конвенції з Прав Людини, а потім вже і відбувається судовий розгляд.
Звичайно, що тут є певний і політичний підтекст, тому, коли така[гучна] справ надійде, то ще не є фактом прийняття її до розгляду.


#57 Відповів Користувач Руєвіт, 2 тра 2010 12:00

Думаю, починати потрібно зі снайперських гвинтівок. По одному... Далі будуть боятися...


#58 Відповів Користувач sword, 2 тра 2010 12:07

Руєвіт,
Думаю, починати потрібно зі снайперських гвинтівок. По одному... Далі будуть боятися...

100% З цього і почнемо! :)


#59 Відповів Користувач Estranged, 2 тра 2010 14:06

от кутас!


#60 Відповів Користувач _Роман_, 2 тра 2010 16:53

Падлюка!! Його, Табачника, і всю цю сьогоднішню гівновладу на розстріл!! знахабніли до ручки бісові діти.


#61 Відповів Користувач toljanuch, 2 тра 2010 20:34

Доволі влучно стріляю!це щодо снайперських гвинтівок...


#62 Відповів Користувач (Deadman), 2 тра 2010 21:07

З ними дійсно треба щось робити... Якщо мирно нічого не вийде то, я думаю, занайдеться пара сотень хороших людей.


#63 Відповів Користувач sword, 2 тра 2010 21:09

"...А тим часом перевертні
Нехай підростають
Та поможуть москалеві
Господарювати,
Та з матері полатану
Сорочку знімати.
Помагайте, недолюдки,
Матір катувати»..."

Що змінилося з часів Шевченка? Нічого! Або ми скинемо із себе це лайно, або згниємо в лоні "матушки-росії". Чекати більше не можна! Потрібно підійматись!!!


#64 Відповів Користувач (Deadman), 2 тра 2010 21:10

Доречі, я мабуть бачив цього БИКА на ТВ в цих цирково-розважальних ток шоу, то таке враження було що коли говорили те що йому неподобалось то він готовий встати і бошку відкрутити тому товаришу.

Люди пропоную тут ділитися ще і джерали новин. Я не можу дивитися наш ТВ, кругом бутафорія.

Для мене є таки джерелами (дещо однобоко, алеж) на ютубі, канали тимошенко і ВО Свобода, якщо адміни пробачать мене то я виложу ссилочки:

http://www.youtube.com/user/tymoshenkoua рекомендую для цікавості хочаб 6-ту частину виступу в Луцьку глянути.

http://www.youtube.com/user/vokoif

Ще один канал http://www.youtube.com/user/VOSvoboda


#65 Відповів Користувач atila, 3 тра 2010 00:06

Це ти пропонуєш суржиком усе перекладати?

Чому суржиком чи для тебе жива мова це суржик? просто в деяких дубляжах вживається "нежива мова" слова які є тільки постсовєтських словниках і ніколи не вживаються в реальній розмові для прикладу взяти хоча б "Український серіал Тільки Кохання" я серіали не дивлюсь ніколи але почувши що буде український вирішив поглянути хоча б одну серію здавалось мені що я на іншій планеті не чути тієї солов'їної там було чути "неживу мову" от і приклад тепер щодо якісних дубляжів взяти хоча б фільм "Пірати Карибського моря скриня мерця" бачив український і російський дубляж український набагато якісніший також дивився фільм в оригіналі хоч англійську знаю так... так от український дубляж найякісніше передає емоції це можу сказати про багато інших фільмів повірте мені затятому кіно ману.


#66 Відповів Користувач ХЕндрюХ, 3 тра 2010 01:31

atila,
Нещодавно якраз дивився "Піратів...", так там жахливий переклад 2-ї і 3-ї частин, купа русизмів. Один з найгірших перекладів з усіх, що я бачив.
Може у нас різне поняття "живої/неживої" мови? Бо зараз не вживається багато слів, які є дійсно українськими, натомість вживається яка-небудь калька з російської. І якраз в "пострадянських" словниках побільше українською мови, адже за радянської влади українську мову успішно зросійщували.
А які слова для Вас можуть бути дивні? "Штибу", "світлина", "гвинтокрил", "рухокнопка", ще щось?


#67 Відповів Користувач (Deadman), 3 тра 2010 09:00

Наскільки я пам'ятаю то в період політики "Українізації" були написані найкращі і найповніші словники української мови. Якщо мені не зраджує память, то це 1929р (принаймні це найпізніший термін). І от з того часу всіма можливими інеможливими засобами знищувалась українська мова, література, наша ідинтичність і народ наш знищувався, а тепер (2010 р.) мені з телевізора якийсь москаль, який не вміє навіть по українськи говорити буде розказувати що таке моя історія і який український народ антисиміт!!!

Я думаю це відео не може залишити нікого байдужим введіть в пошуку YOUTUBа "Нахабна брехня Центру громадських звязків МВС" або це якщо працюватиме http://www.youtube.com/watch?v=ONv6LIAbE8I


#68 Відповів Користувач armyxl, 3 тра 2010 09:30

Москаля на палю !!! не хочу щоб моя дитина слухала москаля, будем боротися браття щоб не дати москалеві загнобити рідну мову! Тай взагалі, дивлячись на наших депутатів, хочеться жити за часів камянної ери щоб не бачити брехливі та продажні пики наших коханих депутатів, які вже ітак роздали\продали всю Україну тепер і до мови добралися


#69 Відповів Користувач Веталь(2006), 3 тра 2010 12:04

Что только этот хор не пел ?
Дурилки лохам для прикорма,
Устроил власти передел .
На этом и закончились реформы.
Страны заместо для людей и экономики подъёма доисторических б..дей из нафталина тащат снова.
На пальмах диких комуняк в коалу насбирали стадо,
Воровско-сталинский блатняк страной керует, как и надо,
Нам Шестижопенко суёт Союз славянский обновлённый,
Табачник мові лапти шьёт,
Гебнёй московской окрылённый,
Менты опять студентов бьют,
Для Хама - рух перекрывают,
Трубу кремлёвским отдают,
кацапам жопу лобызают,
Уж людоеда монумент - в бреду такое не приснится- шурует сброд на постамент усатой нечисти молиться.
Не до реформ, когда страну рвут в части путина холопы,
Гражданскую мутят войну,
И взад пихают - от Европы,
Вонючий труп СССР,
ГУЛАГа сталинская дикость .
Репертуар убог и сер,
Лишь в дележе портфелей прыткость,
Прёт донбасятины мурло,
Страну шмонает без устали.
Что ж, жрите за хамлом говно – раз сами вторсырьё избрали!






#70 Відповів Користувач llleo, 3 тра 2010 15:10

Цій країні давно потрібна справжня революція, революція з кров'ю та жертвами!
Нас знищують із середини!!!
Треба з цим кацапським лайном боротися, боротися не на тупих мітингах, а іншим чином!
Мітинги їм до одного місця, вони використовують їх для нашого приниження, для того щоб потоптатися по наших прапорах, по нашій національній свідомості!!!


#71 Відповів Користувач ZASE, 3 тра 2010 16:10

Головне - щоб боротьба була організованою!


#72 Відповів Користувач atila, 3 тра 2010 19:28

atila,
Нещодавно якраз дивився "Піратів...", так там жахливий переклад 2-ї і 3-ї частин, купа русизмів. Один з найгірших перекладів з усіх, що я бачив.
Може у нас різне поняття "живої/неживої" мови? Бо зараз не вживається багато слів, які є дійсно українськими, натомість вживається яка-небудь калька з російської. І якраз в "пострадянських" словниках побільше українською мови, адже за радянської влади українську мову успішно зросійщували.
А які слова для Вас можуть бути дивні? "Штибу", "світлина", "гвинтокрил", "рухокнопка", ще щось?

Взагалі перекладів піратів було декілька від телеканалів 1+1 новий канал і якщо не помиляюсь ще один простіше кажчучи мені сподобався той переклад де джека озвучував Фагот там і був якісний переклад ніякого русизму я не чув


#73 Відповів Користувач ХЕндрюХ, 3 тра 2010 23:41

atila,
Я дивився той, що на ex.ua лежить, якраз здається з Фаготом)))) Так що перекладач там не дуже кваліфікований, хоча може то він для колориту, бо мені здається, що він купу інших фільмів перекладав і такого я за ним не помічав, бо прізвище знайоме.


#74 Відповів Користувач sword, 4 тра 2010 14:37

ZASE,
Головне - щоб боротьба була організованою!

Значить потрібно організовуватись! Не йти під прапорами партій, які зараз рвуться до влади, а організовуватись самим! Теперішня опозиція не здатна реформувати країну. Це ті ж бандюки, тільки з іншими прапорами і емблемами!


#75 Відповів Користувач cjamon, 4 тра 2010 15:35

не міг пройти мимо цієї ЖАХливої новини! а що далі буде нам заборонять викладати в школах українською, а надалі й говорити???


#76 Відповів Користувач ZASE, 4 тра 2010 16:32


Цитата: sword
Значить потрібно організовуватись! Не йти під прапорами партій, які зараз рвуться до влади, а організовуватись самим! Теперішня опозиція не здатна реформувати країну. Це ті ж бандюки, тільки з іншими прапорами і емблемами!


Під прапорами Юлія та Ко дійсно не потрібно. Якщо йти мітингувати, то тільки великою кількості оскільки міліція вже більше не з народом, а чим більше, тим тяжче справитися. Також не потрібно забувати і про інформаційну площину. Більше знаєш - краще володієш ситуацією.

Цитата: cjamon
не міг пройти мимо цієї ЖАХливої новини! а що далі буде нам заборонять викладати в школах українською, а надалі й говорити???


Це їхні мрії, ці сни вони бачать кожного дня, але ми станемо їхнім кошмаром!



додати Написати відгук:


Додати коментар як «Гість» (реєстрація)


Форматування тексту            Смайлики
    
wink  winked  smile  am  belay  feel  fellow  laughing  lol  love  no  recourse  request  sad  tongue  wassat  crying  what  bully  angry  

 



Сума
Валюта

Інші способи


 

Календар

«    Лютий 2012    »
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
 

 

Форум

Потрібні модератори для ...
Мої ігри. Допоможіть зр ...
Проект: Інтернет радіо
Просто спілкуємось
Mandriva Vs Fedora Vs S ...
Допоможіть!=) Дрібн ...
Львівське представництв ...
Ram пам'ять, яка в ...
поділіться досвідом пер ...
Пишіть сюди хто з якого ...

 

Партнери






Популярне на сайті


 

Чат



 

Друзі

"Шешори" не в Шешорах зовсім і не "Шешори"..."

Наша мова — кольорова!

Українські сайти

Ком'юніті українських користувачів

www.samp-team.org.ua - все про SAMP

Український портал uacenter.net!

Документальні фільми

Косів — перлина Гуцульщини

Центрик | Львівський форум


Hip.org.uA Український софт - понад усе!

МамаТато - усе, що ви маєте знати про дітей

Молодь пам’ятає Шухевича Форум з розкрутки сайту

Компанія ІТ-Експерт - Ремонт комп’ютерів, ноутбуків, офісної техніки, обслуговування офісів з виїздом до клієнта

Мій Нейрат - Портал українця

GTA - улюблена гра українською Пам’ятай про Крути

Чёрная ракетница

smssender.org.ua - відправити смс UAstream.Net - новинки українського дубляжу, безкоштовні фільми, безкоштовні програми, свіжий софт, дизайн, ігри, музика, журнали

PlayUA - Український ігровий портал Форум для патріотів України

Фільми онлайн українською мовою

Мандрівний кіноклуб "Далі Буде" | dali-bude.org.ua

Голодомор 32-33р.

Холодноярська Ініціатива

Інші друзі

Наша кнопка:
Світ українського! Українське кіно, музика, кліпи та програми.

 
© 2007-2011 Hurtom.com «Українське гніздечко»
Сайт підтримки всього українського - українське кіно, музика, програми та каталог українських сайтів.

Копія розміщеної інформації можлива тільки з гіперпосиланням на http://www.hurtom.com.
На Hurtom.com не розміщено жодного файлу, інформація призначена виключно для ознайомлення. Сайт та його адміністрація не несуть відповідальність за повідомлення та дії користувачів.


Сайт працює на базі Fedora Linux.
Оформлення: Fasthemes
Пристосування та код: Konfucius

Особлива подяка:
localize.org.ua та zymnavoda.com.

Ви знаходитеся на старій версії порталу, яка більше не оновлюється. Перейти на новий портал