Проект започатковано 7 січня 2007
Гуртом нас: 137130
Ваш логін   Пароль
Забули пароль?




Все з культури → Кліпи → Музика → Фільми українською → Мультфільми українською → Серіали та мультсеріали українською → ТБ: Шоу, спорт та документальні → Книги та інше
Все з комп'ютерів → Ігри → Програми → Українізації → Мобільний → Оформлення → Шпалери
Всі новини → Події та спорт → Політика → Наука та технології
чер 30

Уряд незабаром поверне в кінотеатри російський дубляж

 (голосів: 10)

Уряд незабаром поверне в кінотеатри російський дубляж

Прем’єр-міністр Микола Азаров вимагає вирішення питання з поверненням російського дубляжу в кінотеатри в найкоротші терміни. Уряд вже підготував постанову, що регулюватиме мовну ситуацію в українському прокаті.

Так, за інформацією видання "Сегодня", українські кінопрокатники можуть отримати право на показ західних фільмів, що дублюються російською, проте користуватися ним не будуть. У Кабміні практично готова постанова, якою регулюватиметься мовна ситуація в українському прокаті. Її авторами називають депутатів-регіоналів Олега Царьова і Ірину Бережну. Проте, судячи з усього, багато кінопрокатників її не підтримають.

Документ покликаний замінити постанову Мінкульту від 18 січня 2008 року, згідно з якою дубляж західних фільмів мав був бути виключно українською мовою. У новому проекті цю норму усунено: фільм може бути дубльований російською мовою за наявності українських субтитрів.

"Але все знищується новою нормою: дублювати фільм російською можна тільки в Україні, - говорить гендиректор мережі кінотеатрів "Мультиплекс" Антон Пугач. - Ніхто не буде цього робити, коли вже існує російський дубляж, зроблений в Росії. Адже за дубляж платять іноземні компанії-правовласники, і якщо їх попросити зробити ще один російський дубляж, вони скажуть - так візьміть доріжку, зроблену для Росії. Їм неможливо буде пояснити, навіщо вони повинні витрачати гроші на одне й те саме двічі".

Самі автори проекту мотивують свою пропозицію необхідністю розвитку українського кінематографу (тобто наші актори матимуть роботу на дублюванні). Втім, як повідомив депутат від Партії регіонів Вадим Колесніченко, за його інформацією, в проекті Царьова-Бережної немає такої жорсткої норми, а проект, про який йдеться (з російським дубляжем, зробленим в Україні), внесений Мінкультом за результатами роботи однієї з робочих груп, і зовсім не факт, що його ухвалять саме в цьому вигляді.

У Кабміні підтвердили, що внесений проект не узгоджений і коригуватиметься. При цьому видання, посилаючись на слова джерела в Кабміні, повідомляє, що "прем’єр-міністр Азаров вимагає вирішення питання з поверненням російського дубляжу в кінотеатри в найкоротші терміни і вже висловлював незадоволеність його затягуванням. У Мінкульті нам сказали, що міністр Михайло Кулиняк ситуацію коментуватиме на прес-конференції у четвер".

Р.S. Дуже потрібно завтра допомогти.
Прохання долучитись самим або долучити знайомих журналістів, що готові захищати дублювання фільмів українською.

Прес-конференція Кулиняка завтра о 10:00 в Мінкульті, Франка 19.
Контактні телефони: 2352233, 0667958281

Прохання
до всіх хто може туди сходити. Дуже необхідно поставити йому правильні
питання і скерувати дискусію в потрібне русло. Думаю, обов'язково туди
припреться та шваль з Сєгодня і буде там гнути свою лінію.

Ще раз - аби туди потрапити, думаю, не обов'язково бути журналістом.
Просто треба завчасно акредитуватись від якогось там видавництва і взяти
з собою паспорт - у 99 % так пропускають. Піти туди дуже необхідно!!!

P.P.S.
Прохання до всіх, кому подобається дивитись фільми українською стати на захист українського дубляжу:
http://www.pledgebank.com/ukr-kinopereklad

також допомога не завадить тут
http://groups.google.com/group/kino-pereklad

та можна заглядати часом сюди
http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=12931

Відгуків 53  Переглядів: 2265
 
Ви знаходитеся на нашому сайті, як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам пройти короткий процес реєстрації, адже лише так Ви отримаєте усі можливості та доступ до всіх новин та інформації в них. Реєстрація забере не більше хвилини.

Подібні новини:


#1 Відповів Користувач pohgejib, 30 Червень 2010 22:41

по швидше б! так розкол посилиться і через років 5-10 нарешті піде мова про федерацію. в ній наше щастя, повірте!


#2 Відповів Користувач Konfucius, 30 Червень 2010 22:52

Цитата: pohgejib
по швидше б! так розкол посилиться і через років 5-10 нарешті піде мова про федерацію. в ній наше щастя, повірте!

Якраз цього найбільше хочуть наші вороги.


#3 Відповів Користувач riddick199, 30 Червень 2010 22:54

Наперед вибачаюсь за нецензурну лексику!!!!

Якого біса вони собі вбили в голову свою с*ану російську мову!?!
Жити паскуди без неї не можуть, клята ВР.... Нехай їдуть у свою трикляту Кацапщину і там заправляють гів*юки драні, і будуть свою рідну москальську мову чути щодня і скрізь.... Вилизують москалям де треба й де нетреба, ще й раді ходять..


#4 Відповів Користувач Bosyak, 30 Червень 2010 23:06

Думаю, що тепер, коли люди звикли до українського дубляжу (і він їм сподобався), повертатись до псячої буде економічно невигідно...


#5 Відповів Користувач pohgejib, 30 Червень 2010 23:20

Konfucius, з чого такий висновок?
це ж логічно, ми кардинально відрізняємся і федерація б вирішила цю проблему. вороги якраз не хочуть децентралізації. та щей Донбасу Київ не указ.
короч, поки не буде федерації доти ми не будем єдиною однодумною нацією. будем як ті щука та лебідь в байці Крилова


#6 Відповів Користувач ua2004, 30 Червень 2010 23:29

Ну нащо викладати такі провокаційні новини? Багато чого азаров каже - хай собі каже. Нащо людям на гуртомі настій псувати?


#7 Відповів Користувач Admond, 30 Червень 2010 23:31

pan_oleg, щодо правильного русла розмови.

Гадаю варто акцентувати увагу на тому що по ситуації в Україні - російська мова витісняє українську по всіх галузях ЗМІ і громадських інституціях, тому національна мова потребує захисту. Держава й так не докладає зусиль для зміцнення позицій української, тому дозвіл заповнити цю нішу російськомовним продуктом означатиме - свідомий удар по позиції державної мови.

Гадаю, думка зрозуміла?


#8 Відповів Користувач Block, 30 Червень 2010 23:42

100% не буду ходити на російський дуБЛЯж. Маю надію прокатники цього не допустять. Бабло переможе зло!

ua2004,
Це не настрій псувати - це серйозно, що з москаля-геолога візьмеш, він же двох слів українською зв'язати не може, от йому і п...й українська. Цю новину я вже з кількох джерел чув. Так що треба боротись за свою мову.


#9 Відповів Користувач rooster, 30 Червень 2010 23:52

Все! Вважайте царьов - труп! Жити йому залишилось недовго собаці!


#10 Відповів Користувач Fedik, 30 Червень 2010 23:52

ua2004, для того щоб про дану проблему не забули, як це буває в більшості випадків....


#11 Відповів Користувач virtus8hur, 1 Липень 2010 00:57

riddick199 повністю тебе підтримую.
Український кінопрокат ніколи не перейде з нашої волов'їною на їхню собачу.


#12 Відповів Користувач Ma)(imuM, 1 Липень 2010 01:00

Дістали зі своїм всячим перекладом! Повбивав би!.. Тільки бачиш, що ситуація налагоджується, як тут намалюється якась впливова падла і все руйнує!
Блін, хочеш дивитись українською - вали в свою Расєю! Так, ні...
Бідна, Україна... Раніше гнобили з зовні, а тепер ще й з середини!!

Розстріляв би всю Верховну зРаду і родичів до 3-го покоління! Хоча ні, всіх крім ПР. Для них у мене краща думка! Прив’язав би їх усіх до стільців в одній кімнаті і на ТВ увімкнув будь-який фільм з гарним українським перекладом... гучність побільше... І хай сидять! Без води і їжі! І лиш тих, хто навколішках стоятиме під дверима і читатиме Шевченка, тримаючи руку на серці... Можливо!... Можливо.. пощажу і випущу... в кращому випадку застрелю на місці без мук! Хай відчуваю ть на собі муку народу!!
Дістали!...


#13 Відповів Користувач zgryvus, 1 Липень 2010 01:29

Я теж не можу без нецензурщини, тому якщо десь вирветься, то не судуть строго.

Прагнучи повернути російский дубляж вони стараються повернути колишні порядки, їм це не вдасться, бо в Україні є свідомий народ, який буде відстоювати рідну мову і національну недоторканність. Навіть прокатники розуміють, що в Україні на українському чи українізованому можна заробити більше. А та драна ПР із запроданцем Януковичем відстоює бажання олігархів і москалів, які жодного законного і жодного морального права не мають тут, які все своє життя тільки і робили, що гнобили і обсирали нашу націю мову і народ, щоб їх заквасили у великій бочці, і підвішали за "русскій язик" на гак і лупили доти, доки чистою українською, без акценту, говорити не будуть.
А щодо автономії чи від'єднання - це справді погано, бо тоді ми втратимо багато побратимів і співвітчизників на тих східних територіях, та поки їх можна врятувати, поки можна всю нечисть винищити, але треба ядерну бомбу на Москву кинути, інакше ту сволоту не обезголовити. То не гідра, дві замість однієї не виросте, а як виросте, то зіжре одна одну.


#14 Відповів Користувач wewewe, 1 Липень 2010 02:35

задрали москалі Україну окацаплювати!!!!!


#15 Відповів Користувач bssergy, 1 Липень 2010 06:41

Згідний із ua2004, здається подібного роду новини викладаються тут просто щоб всякі нікчеми змогли хоч на хвилинку стати героями, гнівно відписавшись проти клятих москалів lol ну що ж, так тримати, читаю ваші повідомлення і аж дух захоплює lol а от коли Азаров їх прочитає, то буде взагалі! Він взагалі злякається що-небудь робити і піде у відставку lol А ви тільки пишіть тут побільші повідомлення і щоб грізнішими вони були! Успіху невдахи! lol


#16 Відповів Користувач pan_oleg, 1 Липень 2010 08:36

Що ви понапридумували? Які провокації?
Написано ж чітко: Потрібна допомога на прес--конференції Кулиняка. Що тут не зрозуміло?
Будем згадувати про "провокативні новини", як через пів року, рік від фільмів і мультфільмів у кіно лише спогади залишаться.


#17 Відповів Користувач Tyler, 1 Липень 2010 09:41

Азаров при владі до добра не доведе, враховуючи що відбувалося, коли він керував податковою.


#18 Відповів Користувач vital_om, 1 Липень 2010 10:17

bssergy
Розумничку, а ти краще поділися своїми конкретними діями у цьому напрямку. Які твої досягнення на цих теренах, "вдалий" ти наш провокаторе?....


#19 Відповів Користувач лис, 1 Липень 2010 10:37

pan_oleg, я мав намір взяти участь в прес-конференції і подзвонив по телефонах, які ви навели і мені просто відмовили в участі. Було дуже не приємно. Це з вашого боку просто дезінформація, бо не журналістів туди не пускають. Особливо по-хамськи мені відповіла тітка з 0667958281, спитала хто дав її телефон, і що я мав казати? Пан Олег? Вона розсміялась і просто виключила зв'язок. Наступного разу прошу не робити таких необдуманих пропозицій.


#20 Відповів Користувач pan_oleg, 1 Липень 2010 10:55

Вже всеїдно не важливо.
Не пускають, значить не пускають. А раніше пускали.
На пресуху в мінкульті навесні пускали просто по паспорту.
Дехто навіть з гуртомівців там був і дав жару тоді їм.
Видно добре мінкульт хазар накрутив.
Тепер відносно дезінформації та необдуманих пропозицій.
Вас що, кусок відпало, що ви поцікавились?
Хочите долучитись - долучаєтесь. Не хочите - можете взагалі в інеті інформацію, яка стосується дублювання не читати. Мені байдуже.
Мені тільки не байдуже, що такими темпами ми за 5 років будемо Білоруссю №2. З одним україномовним каналом, і тим супутниковим.
Пресуха вже розпочалась, а може й закінчилась, тому надалі на цю тему розмовляти не має сенсу.
Чекаємо її результатів...


#21 Відповів Користувач Ктулху, 1 Липень 2010 10:57

Ma)(imuM,
підтримую тебе! мржливо я не сильно грамотний в Українській зате я її люблю! і це головне!


#22 Відповів Користувач лис, 1 Липень 2010 11:09

pan_oleg, справа в тому, що я якраз був в Києві і мене не відпало кусок підійти до самого мінкультури( до речі я не тикав!) але Олена Чередниченко мені грубо відмовила. Ви просто дали два головних телефони з сайту міністерства без гарантії на участь. Прошу більше таких дез не пускати. якщо хочете, щоб вам справді хтось допоміг, я особисто вам вже не вірю.


#23 Відповів Користувач yakudza_m, 1 Липень 2010 11:47

хлопці, готуймось до повстання!
ми маємо зараз найсильнішу владу за весь час незалежності!
але ми сильніші за них!


#24 Відповів Користувач svoboda181, 1 Липень 2010 11:50

моя позиція щодо дублювання фільмів:

1 кожен цифровий носій (ЦД, ДВД, Блугай,ГД... ВГС) з іноземним фільмом (і Російської Федерації) має мати оригінальну доріжку і український професіональний дубляж.

2. новинки, які показують кінотеатри в Україні з іноземними фільмами мають крутити в оригінальній озвучені (більшості англійською мовою) зі українськими професіональними титрами. Якщо кінокомпанії касові, попсові фільми (як Аватар, Трансформери, Хижаки, Залізні люди, Охоронці...) хочуть дублювати, най дублюють виключно на території України і українською, це для нас плюс і така практика в Європі.

3. телевізійний показ іноземних фільмів має бути виключно в українській мові, титри можна ставити тільки тоді коли це арт/пробне кіно на китайські чи індійські фільми.

4. Якщо показують фільм російською українського виробника, має бути професійний дубляж українською мовою, як на Цифрових носіях, так по телебаченню (прикладом є кіно Сафо)

Ось за таке потрібно збирати підписи і це реально!


#25 Відповів Користувач bagdalaz, 1 Липень 2010 11:50

Так це ж народ тойво... піздєц повний


#26 Відповів Користувач hurtom_ua, 1 Липень 2010 11:53

Треба пікетувати КабМін, Президента, залучати при цьому широке коло громадських діячів, діячів мистецтва (музики, театру, кіна тощо)


#27 Відповів Користувач davidpark, 1 Липень 2010 12:06

я думаю скоро буде проводитись "русифікація народу", тобто української мови та народу небуде ,а будуть всі єдині москалі ! Або буде поділено Україну нашу на право і лівобережну як це було в 17-18 ст.

Янукович вивчив Українську МОВУ , а пан Азаров навіть 2 слова зв"язати неможе ! і це премєр мініст


#28 Відповів Користувач NeReVaR, 1 Липень 2010 12:21

Питання не просте, бо я особисто не проти, щоб у Донецьку хтось дивився фільми на російській мові. Мені важливо щоб у моєму місті вони були українською. А от нащо російські серіали перекладати на українську, я не можу зрозуміти. Оригінал він в будь-якому випадку оригінал і завжди кращий. І де ви там вичитали, що хтось збирається скасувати дубляж фільмів українською мовою.


#29 Відповів Користувач vital_om, 1 Липень 2010 12:23

лис
Я вважаю, що pan_oleg вчинив правильно - треба повідомляти про такі можливості. І Вам пане Лис ніхто не гарантував участі на 100%, ви і сам не маленька дитина, повинні і самі розуміти, що в нашій країні зараз ніхто 100%-вої гарантії на дасть стосовно доступу журналістів до тої чи іншої інформації. Так що, будь-ласка, не принижуйте чиюсь ініціативу, задля того, щоб привернути зайвий раз увагу до своєї особистості...


#30 Відповів Користувач лис, 1 Липень 2010 12:36

vital_om,
Пан Олег пустив дезу, щоб попіаритись бо інакше я цього пояснити не можу. А вас хочу побачити на моєму місці, щоб вас вичитували як хлопчака за реальне бажання допомогти, добре вам сидіти на місці і коментувати події, а чому сам не приїхав під мінкультури? Чому пана Олега там не було? самі дешеві понти і фуфло , вибачте на слові.


#31 Відповів Користувач ХобеЮ, 1 Липень 2010 12:57

http://obozrevatel.com/news/2010/7/1/375416.htm

Думаю, що знову все буде наполовину, не нашим, ні вашим, ані Росією ні станемо, ані Україною. Як шизоїди.


#32 Відповів Користувач vital_om, 1 Липень 2010 13:10

лис
Пане Лис, це тільки початок. Хамське відношення з боку влади до журналістів (і не тільки до них) буде процвітати... буду радий, якщо мої відчуття не виправдаються...


#33 Відповів Користувач _WizarD_, 1 Липень 2010 13:19

НІ!!!


#34 Відповів Користувач Konfucius, 1 Липень 2010 13:25

Цитата: pan_oleg
Не пускають, значить не пускають. А раніше пускали.
На пресуху в мінкульті навесні пускали просто по паспорту.

Так не можна, наступного разу хоч давай свій телефон, щоб люди мали за що зачепитися.


#35 Відповів Користувач pan_oleg, 1 Липень 2010 14:28

Мда..
Абсурд, і годі.
Лис, ти хоч думаєш, що пишиш?
Попіаритись? Перед ким? Для чого?
Повір, якби я був у Києві, або хоч недалеко від нього, я б там був точно. Можеш не сумніватись. І телефон при необхідності свій залишив би. А так для чого, як я зовсім в іншому місті. І нажаль ніяк не міг вирватися, щоб туди потрапити.
Я запитав, хто може спробувати прорватись на цю пресуху.
Хтось спробував, але не вийшло, і от тепер він стоїть як маля і нюні розпускає. Кінчайте цей дитячий садочок.
Краще пошукайте, може де в інеті є результати пресухи, бо я поки нічого не находжу.

Р.S. Ось дещо знайшов:
Мінкультури: Фільми, дубльовані за кордоном, не отримають прокатного посвідчення


#36 Відповів Користувач Konfucius, 1 Липень 2010 16:24

Цитата: pan_oleg
Попіаритись? Перед ким? Для чого?

Просто це не серйозно так кидати на глибоку воду, ще й обіцяючи, що все буде добре. Людина так раз повірить, спробує, і більше не захоче. В такому випадку, що ти не можеш піти, хоч попереджай. "Це телефон прес-служби міністерства, можливо вас не захочуть слухати." "Шанс туди попасти невеликий, але спробуйте".


#37 Відповів Користувач vital_om, 1 Липень 2010 16:47

Konfucius
Да що ви домахалися до хлопця! Він нічого на 100% не обіцяв. Крім того, наче самі не знаєте на що йдете, що є величезний ризик не пройти. Я так про Вас можу сказати: один раз закидаєте шапками цікаву інфу, то більше ніхто не захоче проявляти ініціативу... Звісно краще, якби він спочатку сам спробував хоча б оформитись на пресуху, а потім написав. Ну може не змогла людина...


#38 Відповів Користувач Patriot[UA], 1 Липень 2010 21:35

В моєму висловлюванні є нецензурна лексика. А тому дітям до 18 років читати заборонено.

Я живу на півдні україни. Боюся, що вже ніколи не зможу подивитися фільми українською мовою в кінотеатрі адже наші миколаївські українофобні кінопрокатники не будуть показувати тут фільми українською. Цих йобаних гандонів з партії регіонів потрібно на кіл посадити. Вони гандони забирають в мене право на перегляд фільмів в кінотеатрі українською мовою. Якщо фільми, які йдуть в кінотетрі будуть дублюватися рос мовою. То вважайте що ми побачимо фільми з українським перекладом, які йшли в кінотеатрі лише через декілька років коли телеканали надумаються їх показати. хоча я і в цьому не впевнений. Янукович підар гнойний може і на телеканалах заробити українську озвучку, тоді ми ніколи не почуємо фільми українською мовою((( Щоб всіх хто входить в партію регіонув виздихали разом з комуністами.

Я не розумію якого чорта вони не хочуть субтитрувати фільми рос мовою ??? А все навпаки. Хочуть фільми дублювати рос мовою а субтитрувати урк мовою(((


#39 Відповів Користувач madridist4ever, 1 Липень 2010 21:57

якби в мене було два чл... я б їх обох поклав на таке кіно.Впринципі і так рідко є на що сходити,а так взагалі не буде на що,продовжуватиму хіба качати оригінали англійські з нету,хай самі дивляться свій бидлодубляж,я почекаю на BD два місяці,мені не тяжко


#40 Відповів Користувач Patriot[UA], 1 Липень 2010 22:06

Наскільки я знаю за цей закон потрібно щоб проголосувало більше 225дипутатів. Чи я помиляюся ??? Якщо помиляюся то будьласка виправте мене. Можливо нам пощастить і не набереться 226 голосів)))) wink


#41 Відповів Користувач zgryvus, 1 Липень 2010 23:46

Patriot[UA], будемо надіятися на це...


#42 Відповів Користувач лис, 2 Липень 2010 08:50

pan_oleg просте вибачення без вихилясів мене би вдовольнило, але ж ти дуже гордий і впертий))) впирайся далі!
Тепер по темі:
Міністр культури й туризму України Михайло КУЛИНЯК пообіцяв, що Державна служба кінематографії України не видаватиме прокатне посвідчення дистриб’юторам, які завозитимуть фільмокопії іноземних фільмів, зроблених у Росії.

Як передає кореспондент УНІАН, про це міністр заявив сьогодні на прес-конференції в Києві, підбиваючи підсумки ста днів роботи міністерства.

За словами міністра, якщо дистриб’ютору буде вигідно зробити фільмокопію російською, то нехай робить російською, але з українськими субтитрами. Ніхто їм не заважатиме, додав він.

«Тобто все робитиметься тут, щоб наші актор були зайняті для дубляжу», – сказав він.

Нагадаємо, що на сьогодні в Кабміні майже готова постанова, якою регулюватиметься мовна ситуація в українському прокаті. Її авторами називають депутатів від Партії регіонів Олега ЦАРЬОВА та Ірину БЕРЕЖНУ.

Проект має замінити постанову Мінкульту від 18 січня 2008 року, яким заборонявся російський дубляж західних фільмів. У новому проекті ця норма усунена: фільм може бути дубльований російською мовою за наявності українських субтитрів.
А це значить: хочете російський дубляж-перекладайте наново!
І тоді вирішать, що вигідніше-український чи російський, на щастя вже ясно, що український дубляж користується популярністю, так, що конкурентноздатний. Не все втрачено.


#43 Відповів Користувач dimon4uk39, 2 Липень 2010 09:40

Patriot[UA], в них є більше 226,як нема то куплять


#44 Відповів Користувач Taras_patriot, 2 Липень 2010 10:51

ЯКОГО БІСА?? В ДУПУ РОСІЮ І ЇХ ПЕРЕКЛАД!!!! СРАВ Я НА ТАКИЙ КАЛ, Я СТО ПУДНЯК НІКОЛИ ВЖЕ В ЖИТТІ НЕ ПІДУ НА РУС ДУБЛЯЖ!!!!



#46 Відповів Користувач AlanAlan, 2 Липень 2010 12:53

Схоже, на його місце поставлять іншого україножера.

Вадим Колесніченко:

"Це була політика очищення від неефективного менеджера. Ви можете уявити, як треба було насолити всім, щоб об'єднався весь парламент", - сказав депутат.

Крім того, додав "регіонал", до Семиноженка була достатня кількість претензій, зокрема, це стосується неефективного вирішення питання щодо Інституту національної пам'яті, порушення ст. 22 закону про Кабінет міністрів, причетності до створення двох неефективних комітетів.

Українська правда.


#47 Відповів Користувач NeReVaR, 2 Липень 2010 18:09


Проект має замінити постанову Мінкульту від 18 січня 2008 року, яким заборонявся російський дубляж західних фільмів. У новому проекті ця норма усунена: фільм може бути дубльований російською мовою за наявності українських субтитрів.
А це значить: хочете російський дубляж-перекладайте наново!
І тоді вирішать, що вигідніше-український чи російський, на щастя вже ясно, що український дубляж користується популярністю, так, що конкурентноздатний. Не все втрачено.


Ну так я й про це кажу. Якби більша половина шо тут відписалися слухали шо люди кажуть то не було б цього кіпішу на рівному місці. Є тільки одна проблема, але яку на мою думку ніяк не вирішити нажаль. Якшо є людина яка хочу в тому самому Донецьку подивитися фільм українською в кінотеатрі, то це в нього навряд вийде, бо тут діють звичайні закони ринку. Попит на російський дубляж там набагато більший і він принесе набагато більше грошей ніж український дубляж, а у Львові навпаки. На мою думку такий підхід є правильним. Звісно тут зараз ультранаціоналісти почнуть мені доводити, що єдина державна мова українська і потрібно на ній дублювати фільми і тільки на ній. І це так в розвинених країнах, але це абсолютно не підходить но наших українських реалій.


#48 Відповів Користувач Patriot[UA], 2 Липень 2010 20:14

NeReVaR,
Одна мова, одна країна, одне україномовне кіно.....


#49 Відповів Користувач lexus_350, 2 Липень 2010 20:55

Cмepь москалям....


#50 Відповів Користувач TopRunner, 2 Липень 2010 21:14

Шановні, можу вам порадити книжку Л.Масенко "(У)мовна (У)країна" - держави яким бракувало політичної волі запровадити єдину державну мову втрачали її (Ірландія і Білорусь). Чи повторимо ми чужі помилки? Схоже на те, що так... :(


#51 Відповів Користувач TwinPeaks, 3 Липень 2010 20:49

"За СОЮЗом ностальгія - рюкзак-вокзал-росія!" ..а там уже і рідна кацапська родіна, і москальська мова в кінотеатрах, а нам нехай дадуть спокій!!


#52 Відповів Користувач Lyuka, 5 Липень 2010 02:08

лис,
щодо "Тобто все робитиметься тут, щоб наші актор були зайняті для дубляжу"
на власні вуха чула, яка пані Герман казала, що укр. дубляж придумали, щоб платити гроші дублерам і таким чином красти з бюджету...
а тепер вони творять такий абсурд і вважають це нормальним %)
в цих "регіонів" сто п'ятниць на тижні %)


#53 Відповів Користувач pan_oleg, 5 Липень 2010 07:59

"щоб платити гроші дублерам і таким чином красти з бюджету..."
от сами такий бред сивої кобили потрібно спростовувати.
Видно герман така ж тупа пробка в кінопрокаті, як семиног і табак зі своїми "львовскімі кінапракатчікамі".
Для всіх, хто не в курсі:ДЕРЖАВА НЕ ДАЄ НА ДУБЛЮВАННЯ НІ КОПІЙКИ. ДУБЛЮВАННЯ ОПЛАЧУЮТЬ КОМПАНІЇ ВИРОБНИКИ ФІЛЬМІВ АБО ДИСТРИБЮТОРИ.А ДЕРЖАВА МАЄ З ЦЬОГО ЩЕ Й ДОДАТКОВІ НАДХОДЖЕННЯ У БЮДЖЕТ.
Тому не вірти брехні різних Гань.



додати Написати відгук:


Додати коментар як «Гість» (реєстрація)


Форматування тексту            Смайлики
    
wink  winked  smile  am  belay  feel  fellow  laughing  lol  love  no  recourse  request  sad  tongue  wassat  crying  what  bully  angry  

 



Сума
Валюта

Інші способи


 

Календар

«    Лютий 2012    »
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
 

 

Форум

Потрібні модератори для ...
Мої ігри. Допоможіть зр ...
Проект: Інтернет радіо
Просто спілкуємось
Mandriva Vs Fedora Vs S ...
Допоможіть!=) Дрібн ...
Львівське представництв ...
Ram пам'ять, яка в ...
поділіться досвідом пер ...
Пишіть сюди хто з якого ...

 

Партнери






Популярне на сайті


 

Чат



 

Друзі

"Шешори" не в Шешорах зовсім і не "Шешори"..."

Наша мова — кольорова!

Українські сайти

Ком'юніті українських користувачів

www.samp-team.org.ua - все про SAMP

Український портал uacenter.net!

Документальні фільми

Косів — перлина Гуцульщини

Центрик | Львівський форум


Hip.org.uA Український софт - понад усе!

МамаТато - усе, що ви маєте знати про дітей

Молодь пам’ятає Шухевича Форум з розкрутки сайту

Компанія ІТ-Експерт - Ремонт комп’ютерів, ноутбуків, офісної техніки, обслуговування офісів з виїздом до клієнта

Мій Нейрат - Портал українця

GTA - улюблена гра українською Пам’ятай про Крути

Чёрная ракетница

smssender.org.ua - відправити смс UAstream.Net - новинки українського дубляжу, безкоштовні фільми, безкоштовні програми, свіжий софт, дизайн, ігри, музика, журнали

PlayUA - Український ігровий портал Форум для патріотів України

Фільми онлайн українською мовою

Мандрівний кіноклуб "Далі Буде" | dali-bude.org.ua

Голодомор 32-33р.

Холодноярська Ініціатива

Інші друзі

Наша кнопка:
Світ українського! Українське кіно, музика, кліпи та програми.

 
© 2007-2011 Hurtom.com «Українське гніздечко»
Сайт підтримки всього українського - українське кіно, музика, програми та каталог українських сайтів.

Копія розміщеної інформації можлива тільки з гіперпосиланням на http://www.hurtom.com.
На Hurtom.com не розміщено жодного файлу, інформація призначена виключно для ознайомлення. Сайт та його адміністрація не несуть відповідальність за повідомлення та дії користувачів.


Сайт працює на базі Fedora Linux.
Оформлення: Fasthemes
Пристосування та код: Konfucius

Особлива подяка:
localize.org.ua та zymnavoda.com.

Ви знаходитеся на старій версії порталу, яка більше не оновлюється. Перейти на новий портал