Проект започатковано 7 січня 2007
Гуртом нас: 1169844 (188 за 24 години)

Учні відмовляються читати художні твори російською мовою

| 8 коментарів

bibliotekar

Останніми роками шкільні бібліотеки обділені увагою з боку держави. Художню літературу школам пропонують таку, що учні читати її не будуть, україномовних видань для учнів початкової школи взагалі не виділяють.

“Частими гостями бібліотеки є учні 1-5 класів. Цікавляться переважно казками, пригодами. Якщо пропонуєш книгу російською, то в більшості не беруть, ідуть із бібліотеки ні з чим. Часто діти запитують Всеволода Нестайка “Пригоди у лісовій школі”. А у нас немає жодної частини цього твору”, – розповідає Оксана Пуговкіна, бібліотекар середньої школи № 9 з Миргорода, що в Полтавській області.

Учні середніх класів, розповідає, заглядають у бібліотеку рідко. Переважно хлопці. Цікавляться літературою про тварин, про різні моделі військової техніки чи автомобілів. Дівчатка 7-8 класів запитують літературу сучасних письменників про кохання, романтичні пригоди. Але у бібліотеці книги такого жанру відсутні.

“Книги нам комплектують через “Освітатехпостач”. Але таке враження, що моніторингом потреб шкільних бібліотек та запитів учнів на дитячу книгу ніхто не займається. Останній раз дали два десятки книг лише для старших класів. Але навіть 11-класникам я їх запропонувати не можу, стиль викладу важкий. Ті ж “Золоті стремена” Раїси Іванченко раз чи двічі брали, та й те хіба що вчителі.

Старшокласники цікавляться історичними романами, запитують книги про козаків, про Київську Русь. Цікавляться програмними творами Жюль Верна, Конан Дойла. Але у нас того ж “П’ятнадцятирічного капітана” у фондах бібліотеки немає. А якщо якісні твори й є, то російською мовою. А нею читати навіть старші вже не дуже хочуть”, – пояснює бібліотекар.
Джерело: Gazeta.ua

8 коментарів

  1. Треба заохочувати українських перекладачів перекладати шкільний матеріал.

  2. Треба ее просто заохочувати, а оновлювати книжковий фонд за принципом – нові книги українською мовою завозять до бібліотек, а звідти вивозять на макулатуру старі пошарпані книжки російською мовою. І книг нових буде вдосталь, і місце для них можна звільнити.

  3. “Старшокласники цікавляться історичними романами, запитують книги про козаків, про Київську Русь” – де тепер такі старшокласники є?

  4. Я навчаюся в університеті на філологічному й можу запевнити, що фонди бібліотеки з художніх творів на 80% складаються з російськомовних примірників. Щодо модерної та постмодерної, то українською їх практично немає.

  5. “Але у бібліотеці книги такого жанру відсутні”, ” у фондах бібліотеки немає”.. А потому что не переводили ничего на укр.язык за неимением адекватных переводчиков, а уж про то “писать” так и подавно

    • Хоч і коентар зрозумів десь так на 60%, але одне стало ясно, що ви тут не бажаний гість. Українські перекладачі одні з найкращих в світі і напротивагу цьому твердженню не знайдеться жодного заперечення чи аргументу. Якби не Табачник, Яник, Азіров та інші слуги кремля – російська б немала жодного права в Україні, бо це мова загарбників та окупантів.
      P.S. Може це і добре, що теперішня влада проштовхує російську, бо потім ця мова почне асоціюватися з ними. (зараз така ж ситуація в Чехії: жителі колишнього Судетського регіону напросто перестають вживати німецьку в якості рідної, мови для освіти і загалом в повсякденному житті).
      Прийде час, коли і в Україні постане таке становище на Сході, хотілося б цього чи ні “велікоруськім” шовіністам.

  6. “Дівчатка 7-8 класів запитують літературу сучасних письменників про кохання, романтичні пригоди. Але у бібліотеці книги такого жанру відсутні.”: – Ну насправді не в кожній бібліотеці не має подібних книжок, у тій бібліотеці що я записаний є вдосталь книжок як і українських сучасників так і зарубіжних. Але на превеликий жаль не у кожній бібліотеці є книги, які б читала сучасна молодь.

Залишити відповідь

Обов'язкові для заповнення поля відмічені *.