Проект започатковано 7 січня 2007
Гуртом нас: 1171199 (163 за 24 години)

Нові “Смурфики” заговорили голосом Бронюка та Фреймут

| 2 коментарі

тік_смурфик

1 серпня на екрани кінотеатрів виходить улюблений дітлахами всього світу фільм про блакитних маленьких чоловічків — «Смурфики 2». Цього разу герої стрічки говоритимуть до глядачів голосами зірок українського шоу-бізнесу, серед яких — фронтмен гурту «ТІК» Віктор Бронюк та телеведуча Ольга Фреймут.

Музикант Віктор Бронюк хоч і звик «працювати голосом» на дубляжі фільму опинився вперше. Його герой – симпатичний, милий, гіперактивний та непосидливий неслухняник на ім’я Гакус. Він наче ураган, просто згусток енергії, що мало розмовляє, але багато бешкетує (неслухняники – схожі на смурфиків маленькі істоти, яких створив злий чарівник Гаргамель, щоб з їхньою допомогою заполонити смурфиків).

«Так, це мій перший досвід в дублюванні фільмів. Враження дуже яскраві, але зізнаюсь чесно: хвилювався. Потрібно чітко відчути настрій та характер твого героя, це непроста робота, але дуже цікава. Заздалегідь, думаю вийшло непогано. Перший фільм я не дивився, та й знайомство з синенькими чоловічками відбулось підчас роботи над дубляжем. Яскравий та емоційний фільм для всієї родини. Цікаво буде подивитися на великому екрані разом зі своїми дітьми та спостерігати їхню реакцію, адже не завжди почуєш, коли один з героїв фільму говорить татовим голосом», – поділився враженнями Віктор Бронюк.

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=ScxN7J38Ovs]

Такожу в озвученні задіяна Ольга Фреймут, голосом якої головна героїня – блондинка Смурфетка. Ольга озвучувала її і в першій частині мультика – в 2011 році.

«Цікаво було спостерігати за тими змінами, які відбулися з моєю героїнею. Вона стала більш рішучою, потрапила в погану компанію і навіть змінила зачіску. У минулому сезоні Смурфетка була не дуже помітною серед чоловіків, а тепер – моя мрія – всі чоловіки крутяться навколо неї», – розповіла О. Фреймут. До речі, в оригінальній версії Смурфетка говорить голосом Кеті Перрі.

2 коментарі

  1. Переклад: Олекси Негребецького, от заради цього варто сходити.

  2. З такою озвучкою і перекладом дуже-дуже хочеться переглянути =)

Залишити відповідь

Обов'язкові для заповнення поля відмічені *.