Проект започатковано 7 січня 2007
Гуртом нас: 1169081 (214 за 24 години)

Grooveshark потребує перекладу

| 25 коментарів

Grooveshark_logo

Grooveshark – музичний веб-сайт з потоковим мультимедіа та рекомендаційним сервісом, що дозволяє користувачам шукати, слухати, завантажувати і зберігати музику безкоштовно.На даний момент сайт з англійської перекладений на українську мову на 30% (для порівняння – переклад на російську мову становить 81%).

Кожен може долучитися до перекладу сайту на рідну мову. Для цього необхідно зареєструватися за адресою http://translate.grooveshark.com/ і обрати бажану мову.

 

25 коментарів

  1. Це буде просто чудово якщо його перекладуть на українську)))
    Моя музика http://grooveshark.com/zemibo

  2. Додавайте мене в друзі http://grooveshark.com/zemibo

  3. Вже почав перекладати.

  4. Я би з задоволенням поперекладав, але якось там нічого не ясно.
    Я вперше пробую..

  5. Допоможу чим зможу.

  6. Насправді ніхто нічого не робить http://clip2net.com/s/6afUsK

    • Насправді там вже багато чого перекладено, просто нічого ще не підтвердили

      • Ви писали що почали перекладати. А на сайті пише що останній раз коли хтось щось робив з перекладом 2013-05-13 17:42 Як це розуміти?

        • Все дуже просто. Я входжу до списку простих перекладачів і лише пропоную переклад, а перекладачі статусом вище затверджують переклад. Тобто останній раз переклад затверджували в тих датах, як на картинці.

  7. Я вкурсі, хоча тільки сьогодні зареєструвався :)
    Так от – написав в саппорт щось аля: “втф”, укр адміни “клали” на переклад, виберіть якихось адекватних адмінів з активних юзерів. Мені і відповіли: “якщо ви не зареєстровані – зареєструйтесь і напишіть нам свою пошту, станете адміном”. Тож пишіть, не встидайтесь, пришвидшимо переклад разом ;)

    • Я англійську не знаю тому допомогти не зможу. Маю пропозицію ті хто збирається перекладати об’єднайтесь в google+ і обговоріть всі нюанси перекладу grooveshark в Hangouts

  8. Невже чудо) хтось з ніком McBodik почав перекладати))) слова які вимагають уваги скоротились з 13290 до
    13124

  9. Невже я вже стільки переклав о_О :)?
    Насправді моя “ангельська” теж не дуже, та й не можу знайти нормальних українських слів для деяких їхніх слів. Було б добре, щоб якийсь мовознавець став затверджував переклади…

    • Думаю якщо об’єднатись буде всім набагато простіше.
      Лишай свій url в соцмережах +скайп. об’єднайтесь в hurtom) і перекладайте.

      • класно тобі тут керувати :p
        перекладав би з гуглом…

        • З гуглом не вийде з такого перекладу всі сміятись будуть. якщо Ви не об’єднаєтесь нічого не вийде
          об’єднайтесь Рене Ґрандж+Олексій+Golota+McBodik=hurtom)

          • Ну я без Гугла перекладаю, але об’єднатися треба.
            Хай мені перекладачі напишуть на Мейл, будемо обговорювати терміни.
            u.f.djeison@outlook.com

  10. Я створив спільноту в google+ http://gplus.to/grooveshark долучайтесь до спільноти

Залишити відповідь

Обов'язкові для заповнення поля відмічені *.