Проект започатковано 7 січня 2007
Гуртом нас: 1171926 (196 за 24 години)

ДЛЯ ПІДТРИМКИ ГОЛОДУЮЧИХ ПІД УКРАЇНСЬКИМ ДОМОМ У КИЄВІ В ЛИПНІ 2012 РОКУ ОЗВУЧЕНО ФІЛЬМ

| 44 коментарі

31 липня 2012 року спікер Верховної Ради України Володимир Литвин підписав і направив президенту Януковичу скандальний закон про засади державної мовної політики авторства регіоналів Колесніченка-Ківалова, який викликав хвилю протестів по всій Україні та розколює країну навпіл. Голодувальники виступили з протестом і вимогою накласти вето на закон, ухвалений з цілою низкою порушень і регламенту, і Конституції. Адже закон практично виводить єдину державну мову – українську з обов’язкового вжитку у таких сферах, як офіційне діловодство, освіта, телебачення і радіомовлення, і суттєво розширює застосування російської мови на регіональному рівні в областях, в яких не менше 10 відсотків жителів говорять цією мовою. За підрахунками експертів, якщо закон набуде чинності, окрім небезпечної політичної ситуації істотно додасться паперової рутини, і це буде коштувати 17 мільярдів гривень зайвих витрат щороку, і це при постійному дефіциті коштів на пенсії, стипендії та зарплати та при скороченні соціальних виплат. 
 
Син порядної матері / Some Mother’s Son (1996) DVDRip Ukr / Eng

Жанр: драма, історичний 
Країна: США, Ірландія 

 
Кіностудія: Castle Rock Entertainment, Hell’s Kitchen Films 
Режисер: Террі Джордж
Актори: Гелен Міррен, Фіоннула Фленаган, Ейден Гіллен, Девид О’Хара, Джон Лінч

Сюжет: Фільм розповідає про події, які відбувались в 1981 році у в’язниці Мейз (Північна Ірландія), що згодом отримали назву “Голодний Бунт”. Ув’язнені борці за незалежність Ірландії почали масштабне голодування в боротьбі за отримання статусу військовополонених. Англійський уряд вважав їх звичайними злочинцями і терористами та не йшов на зустріч. У результаті загинуло 10 бійців ІРРА (ірландської республіканської армії), ще 13 продовжували голодування доти, поки їх стан не був визнаний критичним…

У ході голодування, народ Північної Ірландії обрав депутатом англійського парламенту лідера ув’язнених Боббі Сандса. До своїх обов’язків він так і не зміг приступити… 
Фільм добре висвітлює роль і участь матерів борців за свободу рідної країни. Показує які труднощі ставить перед ними доля і на які жертви доводиться йти.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Завантажити тут –  http://toloka.to/t38488

44 коментарі

  1. Що тут скажеш, гроші не пахнуть, той самий Байбако, що озвучив цей фільм озвучує переважно російською мовою за гроші, той же Омікрон так само не цурається озвучувати російською, продовжувати можна безкінечно. А потім хтось голодує проти закону, фільми озвучують, для чого? За що боролись на те й напоролись. Одні мають силу духу і не поступаються своїм переконанням, а іншим аби гроші.

    • А можеш поділитися джерелом інфи про Омікрон?

      • На HDClub чимало фільмів з їхнім озвученням російською мовою.

        • Вже знайшов.. правду казав, що вони липові патріоти.. те що вони озвучують українською мовою не є ознакою патріотизму, а те що кілька серіалів озвучують на халяву – то лиш реклама була, хоч під іншою назвою..

          • Липові патріоти – визначення в яблучко. Тепер зрозуміло, чого іноді так пізно виходять серії Футурами чи Вілфреда- вони ж Сумасбродниє мелодіі азвучівают.

    • > На HDClub чимало фільмів з їхнім озвученням російською мовою.

      Омікрон для hdclub.org не лише фільми російською озвучують, а й документалки про природу, аніме-серіали, мультсеріали, мультики – все. Короче липові вони патріоти – озвучують і російською, аби гроші платили.

  2. нічого доброго не буде. А Литвина мабуть добре притиснули або підкупили.

  3. Фільм сильний і його вартує переглянути однозначно!

  4. Дякую!
    та починаймо гуртуватись!
    “нації вмирають не від інфаркту. спочатку їм відбирає мову”

  5. Завжди не любив я цей “ОмЬ!кРон” бо вони не патріоти, вони лише контора яка заробляє гроші, а наші люди такі наївні, побачили що кілька серій за дякую озвучили українською, і давай їх хоч до звання Герой України прирівнювати. От якби ця конторка озвучувала фільми, мультфільми лише українською, нехай за гроші бо без них ніяк, але лише українською. Принципово не створювати цей російськомовний інформаційний фастфуд – швидко не означає краще.

    • Отож.. UATeam то лиш ресурс для своєї розкрутки, всі ті безкоштовні серіали були лиш рекламою.. не могли вони без законих прав почати від свого імені викладати озвучені роботи, тож з’явився посередник, який повинен був взяти удар за порушення авторських прав в разі чого.. тай ніща російськомовних зайнята lostfilm, тому вони зайняли вільну – україномовних.. тай конкуренція в україномовному секторі нижча, бо конкурентів менше, точніше на час появи їх можна сказати не було.. ось вся історія.. жорстко, але правда.. останні події то довели.. брехня вічною не буває..

  6. І враз усі заслуги зникли…

    Дякую “справжнім” патріотам які облили брудом роботу студії Омікрон. Адже дійсно, за власні кошти зняти приміщення, обладнати його спеціально під студію, придбати необхідну звукозаписуючу техніку, усе облаштувати та у вільний час за щире дякую тутешніх інтернет-патріотів здійснювати переклад та озвучення можна і треба ВІЧНО. Яке вони мали право, та щей за гроші!!! і озвучувати москальською??

    Кажете от якби вони озвучували лише українською НАВІТЬ за гроші? Серйозно? А була можливість? Ніхто ж нічого не замовляв, студія і так на шару озвучує, для чого платити?..
    А як ви вважаєте, довго можна безоплатно працювати роблячи насправді важку роботу, щоб ми собі тут завантажили і переглянули коли захочеться розслабитись?
    Та самі подивіться, скільки часу на їхньому сайті висить тема “Не будь байдужим”, скільки там дописів і скільки з них про реальну допомогу, зате коли затримувалась нова серія хауса за 2-3 дні отримували сотні коментарів незадоволених чому, бляха, затримують серію?!

    Думайте, що пишете, студії потрібно за щось існувати, людям – за щось жити. У таких умовах відмовлятись від пропозицій дурість. Я б дуже хотів подивитись на вас у цій ситуації, та боюсь, що ніколи цього не побачу, адже язиком молоти не… (далі самі знаєте ;))

    P.S. Добре, що тут лише справжні патріоти збираються. Хвацько воюють в розділах фільмів чи музики, відстоюючи українське, запросто розкажуть хто у чому винен, дадуть рецепт коктейля молотова і скажуть куди його кинути, а одне з найприємнішого це те, що готові у будь-який момент пожертвувати усім і…. шкода тільки, що саме у той день коли треба зібратись під зРадою десь далеко, чи не з Києва.. АЛЕ морально вони там, вони підтримують! А це головне.

  7. Вир!
    Гарно сказано. Цілком підтримую.

  8. Омікрон-професіонали і відмінно роблять свою працю: в результаті ми маємо непогану збірочку фільмової класики українською ! Вони озвучують ще й російською? Ну а? Що трапилось? Це студія звукозапису, а не бойовиків за українську, кожен нехай робить свою роботу і не втручається до інших. Ви прихильники українського озвучення? Чудово! Переглядайте саме такі фільми, я так і роблю і щиро вдячна Омікрону, що вони так якісно і органічно виконують озвучення і вчать української мови не тільки росіян, або російськомовних, але й деяких ура-патріотів, що в побуті розмовляють диким суржиком.
    Байбако-дякую за доречний і чудовий фільм! Так далі!

  9. ВИР
    молодець.
    не розумію і не хочу розуміти такого відношення до людей, котрі подарували таку кількість контенту рідною.
    InKviZ
    нехай за гроші.. це за які? особисто Ви скільки платите омікрону за серію хауса(напр.), зкачаного з гуртому? ото ж бо.
    а “липові патріоти” можна приклеїти мало не всім і на гуртом зокрема. кричати в нет чи поставити собі жовто-блакитну аватарку це порожній звук. я, до речі, такий самий – на роботі зобов”язаний спілкуватися російською з клієнтами( гроші бо без них ніяк,), під зРаду не поїду, гроші не грандую студіям за украйнське. але і поливати їх ла..ном не маю права, як і всі ви(котрі писали негативно вище).

    • пане, якщо я прийду до тебе на роботу і ти заговориш зі мною іноземною, будеш в крові, запроданцю! Гроші, тому російською, оце дожилися – погані й продажні Ви люди!

      • До чого ці наїзди? Ігоре, це ваш нік на Гуртом lpershyi ?

      • Ігоре, насправді, якщо ти приїдеш до нього на роботу і він заговорить з тобою іноземною, то ти… нічого не зробиш, будьмо відвертими ;)
        Нічого не зроблять і 99% тих, хто (не лише у цій темі) розповідає кого і як він готовий “карати”. Тож для чого ці пусті слова, погрози і агресія?

        Я давно слідкую за обговореннями і тут, і на трекері, у нас розвелось дуже багато охочих поговорити, зате коли доходить до діла нічого не відбувається. Не думайте, я не закликаю проливати чиюсь кров чи до революції, просто ж смішно читати такі дописи. Складається враження, що дітвора надивилась чи начиталась чогось та уявила себе борцями за Україну, справжніми і єдиними патріотами, правда вирішила не вилазити з і-нету… але це так, дріб’язок, головне ж настрій :)

        • Пане, я як українець в Україні не зобов’язаний розуміти, говорити тощо іноземною мовою. Тому про які 99 % Ви говорите?

          • “пане, якщо я прийду до тебе на роботу і ти заговориш зі мною іноземною, будеш в крові, запроданцю!”
            Но ведь есть вероятность получить в ответ в табло, как думаешь?

  10. Дійсно, що тут такого, всі українські студії озвучують/дублюють російською, окрім хіба що LeDoyen Studio ну та це ж LeDoyen Studio. Тільки чомусь ніхто не бачить головного, навіщо голодувати проти цього закону? Усі зробили свій вклад. Одні “змушені” розмовляти російською, інші озвучувати, бо треба ж на щось жити, і так далі, і тому подібне. От і депутати “зробили” свою роботу, нащо втручатись, протестувати, голодувати? Усім і так добре, усі чудово розуміють російську, тож нехай зроблять двомовність, і клієнтів у наших студій збільшиться в рази, відповідно грошей буде більше і жити стане ще краще.

    • Клієнтів у наших студій не збільшиться, а лише зменшиться. Зросте кількість конкурентів, в Росії влада не така тупа як наша, вона зробить все, щоб з їхніми студіями, компаніями і т.д. не можна було конкурувати чесно, бо це їхні гроші, вони так легко їх не віддадуть. Зробивги двомовність, ти відкриєш дорогу не українцям, а росіянам, бо ти їм сам розширеш ринок збуту, ти знімеш останні можливий бар’єр, який зніме всі обмеження. Ти геть нічого не знаєш і не розумієш в цьому. Мова повинна бути одна – українська, це захистить наш бізнес, кожна країна яка має змогу мати одну мову – робить для цього всі можливі зусилля.

  11. w2958l
    Рідко останнім часом стовідсотково погоджуюсь з тим що кажуть люди з України про ситуацію в Україні, але ти w2958l сказав так, що мені нічого й додати. Повністю підтримую.

  12. також цю збірку пісеньок присвячено подіям 31 липня 2012 року http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=38478

    P.S.: Hа рахунок, що написали на сторінкаx юа-тім припиняю присилати гроші, бо я не підтримую російськомовну озвучку! Стоп русифікації в Україні! Стоп спекулянтам Омікрон!

    • А тепер давайте умві-умі-увімкнемо мозок і зооовсім трішки подумаємо.
      У нас чомусь все відбувається спонтанно, ніхто не думає про наступний крок, і зараз, коли все на стільки очевидно, що навіть сліпий побачить, а дурний зрозуміє, ми як барани ведемось на слова ледарів, які самі нічого не роблять, а лише вимагають чогось від інших.

      Не важко самому здогадатись, та я вам допоможу ;)
      За утримання та обслуговування студії а також заробітну плату акторам потрібно платити у будь-якому випадку, не залежно від того є замовлення чи нема, приносить студія якийсь прибуток чи забирає. От зараз мозок, якщо він звісно ще працює, має підштовхнути нас до думки, що для того, щоб студія не закрилась у неї має бути робота. А у даному випадку – це замовлення озвучень та нехай “копілка” на сайті.
      Якщо у студії тривалий чи не дуже час немає замовлень – вона починає працювати у збиток, сподіваюсь це ще зрозуміло? Відмовитись від замовлення за таких умов – дурість, яка рано чи пізно приведе до закриття. Як ми відреагуємо на таке? – Правильно: “Шкода, гарна була студія, класно озвучували, молодці, жаль” і все, забули. Ну а чекати доки шановні гуртомівці змилуються і скинуться на черговий фільм, а потім щей покрутять носом чому це вони беруть на 500 гривень більше ніж інша студія теж не ідеальний варіант. Про інші замовлення українською я не чув, хіба що Кримінальне чтиво.

      То що ви там пропонуєте? Припинити підтримку студії взагалі? Геніальна ідея, браво! Аплодую вставши з крісла.
      Своїми ж руками штовхаєте студію на озвучення російскою та щей маєте сміливість звинувачувати їх у цьому.

      • Пане не перекручуйте мої слова! Чому за мої відіслані гроші має озвучуватись іноземною мовою. Я надсилав на українізацію а не русифікацію, тому маю повне право на відгук. Не має бажаючих “українською” – хай вертають гроші, інакше це обман і русифікація за кошти надіслані виключно на українізацію!

        • Щось я не можу збагнути де обман? Заходжу на сайт uateam і бачу:
          >Багатосерійні:
          Доктор Хаус
          Межа
          І мертві підуть
          Покидьки
          Зникла кімната
          Вілфред
          Футурама
          Франклін та Беш
          Гра престолів
          >Окремі релізи:
          Сезон полювання 3
          Мері та Макс

          Якщо мені не зраджує пам’ять збору коштів на озвучення цього всього не проводилось, ніхто цього не замовляв. Ти досі вважаєш, що надіслав на русифікацію? Чи то не рахується? ;)

          • Взагалі, студія сама відмовилася від пропозиції збирати гроші за них. Вони відмовилися, так само і від стимулювання збору коштів. Їм пропонувалися мирні методи, як підвищити надходження коштів. Без усіляких причин вони сказали ні, вони не хочуть збирати гроші, їм подавай спонсора, але коли доходить до пропозицій як зацікавити спонсорів – вони одразу мають купу причин чому ні.

      • На сайті UATeam не всі фільми озвучені студією, а лише ті що самі зробили безкоштовно чи спонсор оплатив. Ті що замовляють інші ресурси, там не оприлюднюють. Щодо штовхають, то брехня, студія сама веде свою політику некоректно, не займається нормальним просуванням себе.. у них було кілька років, на те щоб себе розрекламувати, налагодити правильну модель ведення справ, щоб вразі проблем з правовласниками уникнути проблем.. тай взагалі вони краще продадуться, ніж спробують ризикнути.. в них два шляхи – йти на ризик, або легалізувати себе.. вони обрали третє – продатися..
        Їх політика проста – заробити, все на цьому, без привернення уваги. А без останнього не можливо розвиватися повноцінно. Одним словом – то їх клопіт. Але патріотизму в них нуль, то факт.

        • Чудово, що є люди, які знають як було б правильно, як краще і що взагалі треба було робити. Зле тільки, що вони вказують це іншим, а не роблять самі.

          • Не поспішайте зі словами, бо ще нічого не знаєте, а вже робите висновки..

  13. Якщо на росіянах можна заробити, то це потрібно використовувати, зокрема й студіям. Українці, на жаль ще малоактивно замовляють українське озвучення, якщо є “халявне” російське, то вони дивляться його. Тому, на мою думку, необхідно популяризувати українські студії озвучки. Зокрема, в соціальних мережах можна створювати групи любителів того чи іншого серіалу/фільму, і організовувати збори коштів на його переклад українською. З кожного по нитці – бідному сорочка.

    А патріотичні студії могли б закладати у вартість фільмів для росіян суму на 10% більшу. І після десяти платних фільмів для росіян могли б робити безкоштовно один для українців без власних затрат.

    Тут справа не тільки в студіях. Кожна придбана книга, газета, журнал придбана російською мовою допомагає російській культурі і нищить нашу. Потрібно навчитися поважати себе і свою націю. І підтримувати своїх.

    • “Кожна придбана книга, газета, журнал придбана російською мовою допомагає російській культурі і нищить нашу. Потрібно навчитися поважати себе і свою націю”

      – Золоті слова, потрібно викарбувати всім псевдо патріотам! Також додам: кожний перегляд фільму російською мовою, написання букви російською Українцем є явним атрибутом русифікації і знищення всього українського. Не забуваймо фільм російською мовою Синевір, Той,що пройшов…, Аврора, ОранжЛав тощо остаточно вбили україномовний кіноматограф і хто підтримав їх є вбивцею української мови!

    • Озвучувати російською лиш після того, як озвучать українською і не раніше ніж за два тижні з початку поширення україномовної версії. Тай встановити на російськомовну версію вищі ціни: на 20% за два тижні після україномовної, на 15% за три тижні після україномовної, на 10% за чотири тижні після україномовної, на 5% за п’ять тижнів і більше після україномовної.
      Щодо журналів – припинив купувати всі російськомовні, навіть ті що в Україні робляться. З газетами легше – завжди можна знайти українською мовою. З книгами поки важче, намагаюся купувати лише українською, якщо вже немає вибору – тоді може куплю, але не факт, бо Інтернет рятує :) Але україномовну книгу варто купи, навіть якщо вона є нахаляву в мережі..

  14. багацько не “псевдо патріотів” на порталі, от би їх було побільше в побуті…
    хотів би я бачити як Ви, пане Ігоре, повели б себе(і говорили) з поляком\румуном\росіянином\угорцем\молдованином\чехом… з якими мені час від часу доводиться працювати і котрі окрім поганої російської і своєї(дуже рідко англійської) не знають мов. відшити їх? звісно, особливо враховуючи те, що кожен з них приносить мені прибуток, який я із задоволенням витрачаю на укр. кіно\музику\книгу. в побуті – лише українська, в тому числі і на роботі(все моє керівництво і майже всі колеги російськомовні). але з клієнтом я мушу знайти спільну мову – часом і російську

    • Одні й ті ж казки зі синдромом совка; зрозумійте мене правильно; поляк, московит, чех прекрасно розуміють українську – бо вони вже в Україні! Тому ваші приклади й мислення раба мене дуже засмучують. Я спілкувався з багатьма національностями і мені ніколи, ще не приходилось розмовляти їхньою чи іншою мовою, чим мовою держави, в якій я перебуваю, бо в тих державах, навіть у вісні ніхто таке, як Ви пишете не можуть собі дозволити. А в Україні ні, тут на першому великій і маґучий – а якщо вимагаю елементарних речей, то зразу діагнози ставлять, до бєндєр посилають тощо. Поки не буде у нас чітко поставнелі речі на своїх місцях з лозунгом “або українська мова або ніяка”, доти триватимуть всі проблеми. В Польщі, Московії, Чехії спробуйте знайти студію, яка дублює іноземною мовою чи книговидавництво, радіо, телебачення на іншій мові, чим державній? Чому спільна мова для іноземців, які по сто раз в Україні, має бути не українська? Це вже якось не по людські.

      • розуміється, Ви і я жертва роботодавця. Була б моя воля, я б таких москаломовних ставив вибір: або ти в Україні заробляєш великі гроші на українців українською або печатка в паспорт заборона в’їзду (для іноземців), депортація й позбавлення громадянства України (для громадян України)!

        • а розкажіть детальніше, як це ви збираєтесь організовувати? Географічно ви напевно знаходитесь десь в західних областях і напевно уявлення не маєте, що коїться загалом по Україні. Я б і з великим захопленням на вас подивився, як ви полум”яно проголошуєте свої тези десь в центрі Севастополя.
          Захищати своє, не значить поливати брудом чуже.

          • відстоювання своїх прав українця в Україні тепер називають “обливання брудом”? Ви чим думаєте. У бізнесмена ж є вибір (при моєму варіанту, до речі це не я один придумав а закони моралі) або ти заробляючи в Україні вживаєш, видаєш, друкуєш чи у нашому варіанті дублюєш українською або твій бізнес припинено з позначкою, як ворожий до Держави Україна – депортація з України / позбавлення громадянства України і повірте, тоді все буде, як у заможній Европі!

  15. “Розділяй і владарюй!”,це проходить віками крізь нації,сім’ї,дружбу,людину…Сила не у поділі- у об’єднанні!!!

    • розвели СРАЧ (вбачайте за слово)

      Тема для обговорення фільму, а не хто, де, якою мовою і скільки озвучує… до того ж яке відношення часто-описана студія користувачами має відношення до даного релізу? ніяке.

Залишити відповідь

Обов'язкові для заповнення поля відмічені *.