Проект започатковано 7 січня 2007
Гуртом нас: 1170508 (301 за 24 години)

Киянин по пунктах пояснив, чому і як варто переходити на українську мову

| 12 коментарів

_9_20111121_1190631807

Українці в Україні повинні говорити таки українською. Чому це важливо, написав у користувач мережі Facebook, відомий у столичних субкультурних колах як Зен.

Колись він і сам послуговувався російською. Свої теперішні судження про мовне питання він виклав у профілі під іменем Zen Antipop. Пояснює, чому це питання важливе, а також – як легше наважитись і почати говорити українською:

Звісно ж, слід володіти якомога більшою кількістю різних мов. Це зручно й корисно. Але вкрай важливо не тільки знати, але й активно та щоденно послуговуватися мовою своєї країни. Спробую коротко обґрунтувати цю тезу.

ЧОМУ ВАРТО СПІЛКУВАТИСЯ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ?

1. По-перше, це красиво! Українська є не лише однією з найдавніших, але й чи не наймелодійнішою мовою світу.

2. Це додає вам шарму. Бо російською навіть останній лугандонець може, і друг стєпєй калмик. А от гарною українською…

3. Це стильно й концептуально: жити в окремій країні та спілкуватися окремою від усіх мовою, а не мовою сусідньої держави, наприклад.

4. Це добре для економіки. Що більше людей спілкуються виключно українською, то більша потреба в іноземних компаній адаптувати свої продукти під нашу мову. А то не лише створює додаткові перепони для конкурентів наших фірм (а отже певним чином захищає наш ринок, що в епоху глобалізації є вкрай важливим), але й також надає можливість заробити нашим людям і компаніям, зокрема – надаючи послуги з тієї адаптації.

5. Це захищає наш інформаційний простір не лише від проникнення в нього недружньої пропаганди, але й ускладнює збір даних з боку ворожої розвідки. Особливо це стосується чутливих сфер, як то радіоперемовини військових, тощо. Але й відкритих джерел це стосується не менше.

6. Це забезпечує зв’язок поколінь і безперервність культурного й історичного спадку народу України. Навіть якщо ваші батьки є російськомовними, то їхні батьки швидше за все були україномовними, так само як і всі попередні покоління вашої родини. Навіть пращури педставників інших національностей, які споконвічно жили на нашій землі, поряд зі своєю національною мовою говорили ще й українською. Зокрема це стосується євреїв. Та й навіть якщо ваша родина – етнічні росіяни й усі ваші пращури володіли лише російською, то зараз саме час особисто вам започаткувати нову родинну традицію. Чому ні? Адже ваша родина й нащадки будуть жити тут, тож інтереси України – це й їхні інтереси також!

7. Якщо ми самі, живучи в себе вдома не шануємо власну історію, культуру й мову, як нас будуть поважати інші народи? Не треба буде пояснювати іноземцеві (зокрема й росіянину), чому ти українець з України розмовляєш лише російською. Також це змушуватиме іноземців, що приїздять в Україну вчитися, працювати або жити, вивчати саме українську, а не російську.

8. Як показують останні події, занадто багато говорити російською небезпечно – вас можуть на цій підставі прийти “визволяти” зелені чоловічки путлєра, навіть якщо ви цього насправді не бажаєте. Крим, а особливо Донбас, вже догралися – не повторюйте цих помилок!

А зараз кілька порад щодо того, ЯК ПОЛЕГШИТИ СОБІ ПЕРЕХІД НА УКРАЇНСЬКУ:

1. Не соромтеся того, що ви наразі не надто досконало вмієте говорити українською. Якщо ви не робитимете це регулярно, то ваше вміння НІКОЛИ не вдосконалиться. Єдиний спосіб оволодіти мовою – це регулярно її застосовувати. Що більше ви говоритимете українською, то легше й краще вам це вдаватиметься.

2. Більше читайте українською. Купуйте українські книжки, газети та журнали, дивіться українські передачі, слухайте україномовне радіо. Дивіться фільми українською. Або такі, що дубльовані українською (тим паче, що професійний український дубляж часто є кращим за російський). В кінотеатрі йдіть на україномовний сеанс. Коли завантажуєте кіно з інтернету, шукайте копію з українським дубляжем. До речі, її дуже легко знайти. Майже всі фільми, наприклад, на ex.ua мають копію, де є кілька звукових доріжок, серед яких дуже часто є українська. Під час перегляду обирайте саме її.

3. Якщо вам психологічно (або з інших причин) важко одразу перейти на тотальне спілкування українською, робіть це частково та/або поступово. Наприклад, почніть спілкуватися українською в себе в родині, або серед найближчих друзів. Або, коли потрапляєте у нове коло спілкування – спілкуйтесь одразу українською. Якщо вас не знали раніше, ні в кого не виникне здивування та зайвих запитань на кшталт, “чего это ты вдруг по-украински заговорил?” Або спілкуйтеся виключно українською з незнайомими людьми – в транспорті, на вулиці, в магазині чи в ресторані, під час спілкування з операторами гарячих ліній, з міліцією та іншими держслужбовцями тощо. Це не лише полегшить вам психологічний перехід на мову, але й сприятиме відновленню україномовного навколишнього середовища. Бо досі, зокрема в Києві, панує феномен, що навіть коли людина вдома та з друзями спілкується природньо українською, то у громадських місцях та/або на роботі все одно переходить на російську (бо “так заведено”). Маємо змогу створити протилежний тренд.

4. Якщо не можете українізуватися самі, українізуйте своїх (майбутніх) дітей. Купуйте їм українські дитячі книжки, показуйте україномовні мультики, тощо. Віддайте їх до українського садочку, школи, класу. Всіляко плекайте їхню любов та повагу до української мови, історії, традицій, культури.

5. Коли ви за кордоном, розмовляйте лише українською. Тоді вас не переплутають з росіянами, яких в світі зараз люблять ще менше, ніж раніше. Не будьте схожим на “русо-турісто”!

6. Почніть писати виключно українською. Наприклад ділові листи, або у твітері.

7. Крім того, українізуйте речі навколо себе:
– змініть інтерфейс телефона, інших ґаджетів, комп’ютера, веб-сайтів і соцмереж на українську. Наприклад, всі девайси від Apple завжди підтримували українську мову “з коробки” й не потребують додаткового її встановлення – просто поміняйте мову інтерфейсу в налаштуваннях і все. Facebook, twitter і навіть ВК й Одноклассники мають українську локалізацію (хоча останніми двома не рекомендує користуватися навіть СБУ)
– в банкоматі, таксофоні та скрізь, де є можливість, обирайте українську. Де нема – запитуйте у власників, чому, й вимагайте, щоб було.
– коли шукаєте щось у Ґуґлі чи де-інде, шукайте спочатку українською. Не хвилюйтеся, Ґуґл розумний і навіть російськомовні результати ви не пропустите, якщо вони будуть релевантні вашому запиту. Коли юзаєте Вікіпедію, заходьте спершу на українську версію, а на іншомовну лише, якщо такої статті в українській нема або ж інформації в ній не достатньо. Як альтернативу зразу раджу не російську, а англійську версію – вона зазвичай повніша й об’єктивніша, особливо зі спірних питань. Оці запити та фактичні переходи на україномовні сайти або їхні версії є вкрай важливими для підвищення статусу української у кіберпросторі, бо статистика все це враховує.
– коли пишете оголошення чи табличку, пишіть українською. Навіть якщо це напис на вашому гаражі або оголошення в вас у під’їзді.

Гадаю, ви зрозуміли ідею. Можна ще багато чого тут вигадати. І все це легко перетворити на веселу гру й навіть змагання. Хоча б і на змагання із самим собою. А головне, якщо ми самі почнемо усе це робити, жодних зусиль держави у цьому потрібному напрямку не знадобиться. Ми ж із вами вже переконалися, що суспільство діє значно швидше й дієвіше за державу. До того ж, у держави зараз є завдання важливіші. Люстрація, наприклад.

І ще. Якщо ви бажаєте любити Україну виключно або здебільшого російською (чи будь-якою іншою мовою) – це ваше право, я на нього не посягаю. Робіть як вважаєте за потрібне. Але перед тим все ж перечитайте ще раз перші 8 пунктів цього допису й пообіцяйте мені подумати про викладені там думки, гаразд?

P.S. І дуже прошу, МАКСИМАЛЬНО РОЗПОВСЮДЖУЙТЕ цей текст і ці ідеї! Можна навіть без посилання на мене. Головне – результат! А він неодмінно буде!

Слава Україні!

Автор: Олег Груш

Майдан: Сила в Правді. Антимайдан: Сила в Грошах

12 коментарів

  1. Вже роки 2-3 так роблю. До речі, не обов’язково в кінцевому етапі повністю переходити на українську, якщо вам не завжди зручно. З родичами(якщо вони російськомовні), друзями(там само) і туристами можна в повну спілкуватися російською. Адже, не для всіх нас українська є рідною.
    Але ще одне правило, що якщо родин або друг україномовні, то завжди з ними українською. А то без підтримки у великій компанії вони переходять на російську.

  2. Що робити, коли у твоєму колі україномовних друзів/родині завжди вживають замість українських слів такі русизми: носкі, утюг, кошильок, калготкі, картоШка, коврик і таке інше ??

    • Ну, можна, наприклад, постійно звератати на це увагу того, хто так говорить, виправляти його. Акцентувати на тому, що людина має стежити за чистотою свого мовлення.

    • Я роблю так, наприклад. Питають: “У тебе носки є”, кажу: “Нема, є шкарпетки”; чи кажуть:”Це коштує 300 рубльов”, відповідаю: “Це десь 100 гривень? Чудово, як дешево! Беру!” . Універсальна підколка : “Лєз па лєстніце – упав з драбини!”. Головне побільше жарту і впевненості.

  3. Я почав з того, що видалився з усіх соціальних мереж крім фейсбуку. У фейсбуці поставив собі завдання спілкуватись тільки українською. Потім зареєструвався у українській вікіпедії і почав перекладати англійські статті на українську мову, це все покращило мої знання і дозволило вільно писати на українській, без підтримки онлайн-перекладача. Інвестуй у своє майбутнє, та майбутнє усієї України – доповнюй Українську Вікіпедію :) !

  4. Так і потрібно починати розмовляти українською. Я живу у Львові, тепер помітно, що багато російськомовних українців, навіть тих нових, що недавно переїхали, спілкуються з тобою українською (між собою російською). З рос. мовними українцями ніколи не говорив російською, а старався говорити як найбільше використовувати львівську говірку, щоб вони ще більше збараніли. Доходило до того, що запитували, що таке колєжанка? “Це що, різновид розкладачки?” Або казали, що на заході України люди спілкуються польською, бо рос. мовні не розуміють нічого. Самі ж спростовуючи те, що рос. мова – це слов’янська. Росіянин не розуміє жодної слов’янської мови, за моїми спостереженнями. Тому вони і придумали, що всі повинні вчити їхню мову, пардон, “язик”, бо як жеш з ними ще порозумітися? А проста людина, навіть україномовна, повинна ЗАВЖДИ покращувати свої знання з української, ЗАВЖДИ прагнути вивчати її, поширювати і допомагати іншим у вивченні мови. Бо вживаючи “носки”, “городяни”(щодня в новинах на ICTV), “стірка”, чи інший мотлох з російської, ми невдовзі станемо подібним на “брата по крові”.

    • Щодо “городян” – помилкове твердження. Споконвіку в Україні існують “гОроди” і хай москалі самі собі пояснюють чому в їхньому язику існують “гарада” – калічне запозичення з української мови.

  5. А щодо городян. Я народилася у місті, яке вже понад шістсот років Городок. Тоді ж ніяких москалів в Україні не було. Є й Новгород Сіверський та інші співкореневі назви населених пунктів. Це наше слово, воно гарне, а москалі най вдавляться:).

Залишити відповідь

Обов'язкові для заповнення поля відмічені *.