Проект започатковано 7 січня 2007
Гуртом нас: 1171526 (297 за 24 години)

Субтитри та дубляж навчальних відео

| 9 коментарів

Кураторія - періодична система

Шановні перекладачі і актори озвучки, просимо вашої допомоги у створенні субтитрів і дубляжу навчальних відео українською мовою. Ми хочемо зробити кращий світовий навчальний контент доступним для українських школярів.

Зараз ми працюємо над сайтом “Періодична таблиця” (на базі TED-Ed) на якому до кожного хімічного елементу прив’язаний відповідний відеоурок. Ми маємо відеоуроки англійською мовою.
Якщо ви можете перекласти відеоурок, озвучити урок за готовим перекладом або прив’язати до уроку субтитри (для дітей з особливими потребами) напишіть нам на curatoriya@gmail.com(тема – періодична таблиця). Будемо вдячні за будь-яку допомогу.
Дякуємо за внесок в загальну справу!
Команда проекту “Кураторія

Кураторія – періодична система

9 коментарів

  1. Радимо піти на спільнокошт, зібрати кошти і замовити професійне озвучення і субтитри. Ми нещодавно мали справу з волонтерським перекладом одних курсів, то більшість епізодів довелося перекладати з нуля. Хоч і перекладали філологи. Перекладати і озвучувати повинні професіонали з досвідом. Інакше ви тільки зіпсуєте проект. А тут ще потрібні радники з наукових питань, хімії тощо.

    • Дякую за пораду! А ваша команда може бути підрядником такої роботи?

      • Навряд чи. Хоча тема нам цікава, але у нас зараз багато роботи. Є інші студії. До речі, ви отримували дозвіл на озвучення від TED-Ed? Ми запитували через київський офіс, вони відповіли, що TED не дозволяє озвучувати свої матеріали. Субтитрувати можна, а озвучувати дзуськи. Хоча їхнє гасло: ідеї, варті поширення)

        • TED дозволяє озвучувати свої матеріали. Наприклад російський “Дождь” це офіційно робить https://tvrain.ru/ted/ Хоча можливо у TED для України інші стандарти ніж для Росії.
          Але звісно по перше ми будемо саме субтитрувати.

          • Звісно інша. Росіяни могли ще й права на Україну викупити, як вони це роблять з багатьма книжками, фільмами тощо. Грошви попри санкції у них вистачає. Крім того ще й українці допомагають, зависаючи постійно на рос. сайтах чим генерують неабиякий трафік. І на 3 році окупації рос. сайти домінують. http://watcher.com.ua/2016/08/08/rosiyski-sayty-prodovzhuyut-dominuvaty-sered-servisiv-yakymy-korystuyutsya-ukrayintsi/ Але головне, ви не відповіли чи зверталися у TED. Ми як вже вище писали зверталися у київський офіс і вони відповіли, що не можна.

        • А Ви можете підказати хто саме з Києва розмовляв з Вами?

    • Перекладати мають перекладачі, а не фiлологи !!!

  2. Помилка в першому абзаці
    україніською мовою

Залишити відповідь

Обов'язкові для заповнення поля відмічені *.