Проект започатковано 7 січня 2007
Гуртом нас: 921190 (198 за 24 години)

Відеоогляд фільму “Атомна блондинка”

| 13 коментарів

Там, де закінчується Джон Уік і починається Джеймс Бонд, з’являється нова зірка шпигунських блокбастерів — “Атомна блондинка”. Фільм, який не показує фактично нічого нового, але робить це якісно і до останньої хвилини показу. Після його перегляду виникає лише бажання, аби пізніше його просто не затоптали більш імениті стрічки про таємних агентів. Тому про продовження поки що говорити рано. Та й чи заслуговує фільм цього? Ви дізнаєтеся про це далі.

Над відео працювали: Денис Швецов та Володимир Вітовський.

Автор: PlayUA

PlayUA – щирий порадник ґеймера.

13 коментарів

  1. “Нічого нового” – це наче образа для даної стрічки. Якщо взяти бойові сцени, це абсолютно новий рівень досягнутої реалістичності. Рекомендую для перегляду ;) Шерліз вона прекрасна в агресії.

  2. PlayUA і “Джон У(У-у-у-у!!!)ік”. Це 12 балів!

  3. Після слів “Джон Уік” можна спокійно ставити крапку на перегляді даного огляду.

    • Про що і кажу. Ця купка дегенератів не здатна ні на що.

    • В українському прокаті фільм називається “ДЖОН УІК”. В чому проблема? http://ufd.ua/films/films/john_wick_2

      • А проблема в тому, що лише срані кацапи перекладають “John Wick” як “Джон Уік. У них це “У” скрізь, де насправді має бути “В”. Не знаю, хто займається прокатом цього фільму в Україні, але на толоці підняли дуже гостре, дещо аналогічне питання – назву фільму “Once upon in Venice” переклали як “Його собаче діло”. Не треба жити в тому самому Венісі, щоб зрозуміти – це якась срака собача, а не переклад. Правильно буде – “Одного разу у Венісі”. Потім з’ясувалося, що компанія-прокатник є дочірньою якійсь російській компанії, яка, якщо не помиляюся, розташована в москві. Ці драні кацапи протягнули свої граблі навіть до прокату фільмів в Україні. А ваша купка “кінооглядачів” потураєте їм такими “оглядами”. БРАВО!

        • Він за назви хвилюється!! Чувак, а це нічого, що, наприклад, через забаганку росіян в Україні було скасовано прокат “Номер 44” ?? «Та ні, це фігня, аби тільки назви перекладалися правильно» – так міркують тільки підари

      • “Уік”\”Вік” – фіолетово. Я про таке категоричне порівняння цих фільмів взагалі.

Залишити відповідь

Обов'язкові для заповнення поля відмічені *.